Paroles et traduction Bastian Benoa - Hallo, kleines Monster
Plötzlich
stehst
du
vor
mir
Внезапно
ты
стоишь
передо
мной
Und
schaust
mir
ins
Gesicht
И
посмотри
мне
в
лицо,
Ich
weiß
dass
du
dich
freust
wenn
Я
знаю,
что
ты
рад,
когда
Du
meine
Ängste
siehst
Ты
видишь
мои
страхи,
Ich
hab
dich
nicht
erwartet
Я
не
ожидал
тебя
Hab
dich
nicht
kommen
sehn
Не
ожидал,
что
ты
придешь
Du
grinst
mich
hämisch
an
Ты
злобно
ухмыляешься
мне
Und
versperrst
mir
meinen
Weg
И
преграждаешь
мне
путь,
Schon
wieder
bist
du
da
Уже
снова
ты
здесь
Ich
hab's
lang
nicht
geblickt
Я
давно
не
смотрел
на
это
Dass
deine
Gegenwart
Что
твое
настоящее
Was
Gutes
für
mich
ist
Что
хорошо
для
меня
Hallo
kleines
Monster.
Schön,
dass
du
da
bist
Привет,
маленький
монстр.
Рад,
что
ты
рядом
Endlich
begreif
ich,
dass
hier
mein
Weg
ist
Наконец-то
я
понимаю,
что
это
мой
путь
Nicht
immer
leicht,
nicht
immer
bequem
Не
всегда
легко,
не
всегда
удобно
Doch
irgendwie
richtig
das
kann
ich
an
dir
sehn
Но
каким-то
образом
это
правда,
что
я
вижу
в
тебе
Hallo
kleines
Monster
Привет,
маленький
монстр
Dein
Schatten
so
gewaltig
Твоя
тень
так
огромна,
So
wie
der
Himmel
hoch
Так
же,
как
небо
высоко,
Denn
wenn
die
Sonne
tief
steht
Потому
что,
когда
солнце
садится
низко,
Wird
das
kleinste
riesig
groß
Самый
маленький
становится
огромным
по
размеру
Doch
bilde
dir
nicht
ein,
Но
не
воображай,
Dass
du
der
Größte
bist
что
ты
величайший
Nur
einer
von
uns
beiden
Только
один
из
нас
двоих
Wird
diesen
Kampf
gewinn'
выиграет
этот
бой'
Schon
wieder
bist
du
da
Уже
снова
ты
здесь
Ich
hab's
endlich
geblickt
Я
наконец-то
взглянул
Dass
deine
Gegenwart
was
Gutes
für
mich
ist
Что
твое
присутствие-это
хорошо
для
меня
Hallo
kleines
Monster.
Schön,
dass
du
da
bist
Привет,
маленький
монстр.
Рад,
что
ты
рядом
Endlich
begreif
ich,
dass
hier
mein
Weg
ist
Наконец-то
я
понимаю,
что
это
мой
путь
Nicht
immer
leicht,
nicht
immer
bequem
Не
всегда
легко,
не
всегда
удобно
Doch
irgendwie
richtig
das
kann
ich
an
dir
sehn
Но
каким-то
образом
это
правда,
что
я
вижу
в
тебе
Hallo
kleines
Monster,
schön
dass
du
da
bist
Привет,
маленький
монстр,
рад,
что
ты
рядом
Sag
mir,
was
du
willst,
ich
hör
dir
nicht
zu
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
я
тебя
не
слушаю
Denn
der
in
mir
lebt
ist
viel
größer
als
du
Потому
что
тот,
кто
живет
во
мне,
намного
больше
тебя
Ich
geh
meinen
Weg
was
auch
immer
du
tust
Я
иду
своим
путем,
что
бы
ты
ни
делал
Du
sagst
mir
den
Kampf
an
und
rennst
auf
mich
zu
Ты
объявляешь
мне
бой
и
бежишь
ко
мне.
Doch
der
für
mich
kämpft
ist
viel
größer
als
du
Но
тот,
кто
сражается
за
меня,
намного
сильнее
тебя.
Auch
wenn
du
nicht
gehst
weiß
ich,
am
Ende
wird
alles
gut.
Даже
если
ты
не
уйдешь,
я
знаю,
в
конце
концов
все
будет
хорошо.
Hallo
kleines
Monster.
Привет,
маленький
монстр.
Schön,
dass
du
da
bist.
Рад,
что
ты
здесь.
Denn
endlich
bergreif
ich
Потому
что,
наконец,
я
достигаю
вершины
Dass
hier
mein
Weg
ist
Что
вот
мой
путь
Nicht
immer
leicht,
nicht
immer
bequem
Не
всегда
легко,
не
всегда
удобно
Doch
irgendwie
richtig
das
kann
ich
an
dir
sehn
Но
каким-то
образом
это
правда,
что
я
вижу
в
тебе
Wär
ich
hier
falsch,
dann
wärst
du
ganz
leise
Если
бы
я
здесь
ошибся,
ты
был
бы
совершенно
спокоен
Doch
weil
du
bei
mir
bist,
ist
das
hier
mein
Zeichen
Но
поскольку
ты
со
мной,
вот
мой
знак
Hallo
kleines
Monster.
Привет,
маленький
монстр.
Schön,
dass
du
da
bist.
Рад,
что
ты
здесь.
Hallo
kleines
Monster
Привет,
маленький
монстр
Ich
weiß,
dass
hier
mein
Weg
ist
Я
знаю,
что
это
мой
путь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.