Beba - Fili Del Tram - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beba - Fili Del Tram




Fili Del Tram
Tram Wires
Fili del tram, tagliano la città
Tram wires, they cut through the city
L'aria che tira là, ce l'ho dentro
The air that blows there, I have it within me
Il posto in cui sono cresciuta presto
The place where I grew up quickly
Non riesco a stare in equilibrio
I can't keep my balance
Sui fili del tram senza eletricità
On the tram wires with no electricity
Non so dove si va, ma ci salgo
I don't know where this goes, but I'll take it
Se tu vuoi fermarlo, fallo adesso
If you want to stop it, do it now
Dei fili del tram perdo il conto da un pezzo
I've lost count of the tram wires a long time ago
Sa di fumo e miele la mia città
My city smells like smoke and honey
Di quando tutto quanto dorme tranne quel bar
Like when everything is asleep except that one bar
Dove servono l'ultimo insieme al cornetto
Where they serve the last drink with the croissant
L'alba qui è speciale, te l'avevo detto
The dawn here is special, I told you so
È come un'amica che non senti mai
It's like a friend you never hear from
Che anche se non chiede, lo sa come stai
That even if she doesn't ask, she knows how you are
Che quando sei nervosa, non saluti e vai di fretta
That when you're nervous, you don't say hello and rush
Ti dice, "Ora rallenta, davvero, dammi retta"
She says, "Now slow down, really, listen to me"
Ma ti dico no
But I say no
Mi perdo in mille viaggi, ma poi mi ritroverò
I get lost in a thousand journeys, but then I'll find my way back
Mentre cammino sempre dritta
As I walk straight
Sui fili del tram, tagliano la città
Tram wires, they cut through the city
L'aria che tira là, ce l'ho dentro
The air that blows there, I have it within me
Il posto in cui sono cresciuta presto
The place where I grew up quickly
Non riesco a stare in equilibrio
I can't keep my balance
Sui fili del tram senza eletricità
On the tram wires with no electricity
Non so dove si va, ma ci salgo
I don't know where this goes, but I'll take it
Se tu vuoi fermarlo, fallo adesso
If you want to stop it, do it now
Dei fili del tram perdo il conto da un pezzo
I've lost count of the tram wires a long time ago
Dove siamo? Chiedo a Siri, ho fatto già 200 giri
Where are we? I ask Siri, I've already done 200 laps
Gli occhi come due zaffiri quanto il sole di Milano
My eyes like two sapphires like the Milan sun
Che entra dalla finestra, l'ho arredata da sola
That comes in through the window, I furnished it myself
Ci vivo, ma non è questa, casa mia dista un'ora
I live there, but this isn't it, my house is an hour away
Ho preso tutto e sono andata a Roma
I took everything and went to Rome
Pensa che può fare una se s'innamora
Think what someone can do if they fall in love
E lei si potrebbe offendere, ma non lo fa
And she could take offense, but she doesn't
Perché poi dovunque vada mi riporta qua
Because then wherever I go she brings me back here
Ma ti dico no
But I say no
Mi perdo in mille viaggi, ma poi mi ritroverò
I get lost in a thousand journeys, but then I'll find my way back
Mentre cammino sempre dritta
As I walk straight
Sui fili del tram, tagliano la città
Tram wires, they cut through the city
L'aria che tira là, ce l'ho dentro
The air that blows there, I have it within me
Il posto in cui sono cresciuta presto
The place where I grew up quickly
Non riesco a stare in equilibrio
I can't keep my balance
Sui fili del tram, senza eletricità
On the tram wires, with no electricity
Non so dove si va, ma ci salgo
I don't know where this goes, but I'll take it
Se tu vuoi fermarlo, fallo adesso
If you want to stop it, do it now
Dei fili del tram perdo il conto da un pezzo
I've lost count of the tram wires a long time ago






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.