Becky Hill - I Got You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Becky Hill - I Got You




I Got You
Я с тобой
(You, you)
(Ты, ты)
(You, you)
(Ты, ты)
Maybe I'm biased
Может, я необъективна,
But I'd take on Goliath if he ever said sh- about you
Но я сражусь с Голиафом, если он посмеет что-то сказать о тебе.
I'm like a lioness
Я как львица,
And you're in my pride, I'll never be quiet about you
А ты в моем прайде, я никогда не буду молчать о тебе.
No, I don't care how it sounds
Нет, мне все равно, как это звучит,
But I burn buildings down to show them all
Но я сожгу города, чтобы показать им,
Show them all that I got you
Показать им всем, что я с тобой.
(I got you)
с тобой)
'Cause when it comes to you, babe, I am so in love
Потому что, когда дело касается тебя, малыш, я так влюблена.
So, let those -ers know, I got a taste for blood
Так что пусть эти ... знают, что я жажду крови.
Wherever you go, whatever you do, I got you
Куда бы ты ни пошел, что бы ты ни делал, я с тобой.
(I got you)
с тобой)
You make me defiant
Ты делаешь меня дерзкой,
Like I'm riding giants, never been higher before you
Как будто я покоряю гигантов, никогда не была так высоко до тебя.
My only problem is
Моя единственная проблема в том, что
I'm ready to kill if anyone feels like they could hurt you
Я готова убить, если кому-то вздумается сделать тебе больно.
Oh-oh-oh, oh-ooh, ah
О-о-о, о-у, а
No, I don't care how it sounds
Нет, мне все равно, как это звучит,
But I burn buildings down to show thеm all (all)
Но я сожгу города, чтобы показать всем им (им),
Show them all (all) that I got you
Показать всем (всем), что я с тобой.
(I got you) you
с тобой) с тобой
'Cause when it comes to you, babe, I am so in love
Потому что, когда дело касается тебя, малыш, я так влюблена.
So, let those -ers know, I got a taste for blood
Так что пусть эти ... знают, что я жажду крови.
Wherever you go, whatever you do, I got you
Куда бы ты ни пошел, что бы ты ни делал, я с тобой.
(I got you)
с тобой)
They can come for you and try to say their peace
Они могут прийти за тобой и попытаться договориться,
But let those -ers know, they gotta get through me
Но пусть эти ... знают, что сначала им придется пройти через меня.
Wherever you go, whatever you do, I got you
Куда бы ты ни пошел, что бы ты ни делал, я с тобой.
(I got you)
с тобой)
I got you, you
Я с тобой, с тобой
You, you (ta-ra-ra-ra, ra-ra, ra), you, you
Ты, ты (та-ра-ра-ра, ра-ра, ра), ты, ты
I got you
Я с тобой
(I got you, oh), I got you, you (I got)
с тобой, о), я с тобой, с тобой с)
You, you (ta-ra-ra-ra-ra, ra-ra, ra), you, you (oh)
Ты, ты (та-ра-ра-ра-ра, ра-ра, ра), ты, ты (о)
You (yeah, yeah, yeah), you
Ты (да, да, да), ты





Writer(s): Justin Tranter, Rebecca Claire Hill, Jussi Ilmari Karvinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.