Paroles et traduction Ben Fero - ENGEREK
Baydar
on
the
beat
Бэйдар
на
бите
Bakmamam
gerek,
uğraşmamam
gerek
Не
смотреть
мне
надо,
не
связываться
надо
Yapmamam
gerek,
hissetmemem
gerek
Не
делать
надо,
не
чувствовать
надо
Böylemiş
demek,
burda
böylemiş
demek
Так,
значит,
и
здесь
так
Etrafımda
yılan
dolu,
hepsi
engerek
Вокруг
меня
змей
полным-полно,
все
гадюки
Bakmamam
gerek,
uğraşmamam
gerek
Не
смотреть
мне
надо,
не
связываться
надо
Yapmamam
gerek,
hissetmemem
gerek
Не
делать
надо,
не
чувствовать
надо
Böylemiş
demek,
burda
böylemiş
demek
Так,
значит,
и
здесь
так
Gidenlere
demiyorum:
"Dön
geri
bebek"
Ушедшим
не
говорю:
"Вернись,
дорогая"
Ya,
yaptım
valla
bi'da
(ya),
her
an
ileri
bak
(yeah)
Да,
сделал
я
это,
и
ещё
раз
сделаю
(да),
всегда
гляжу
вперёд
(о
да)
Yaptığım
demoların
bile
her
an
gideri
var
(woah)
Даже
мои
демки
всегда
выстреливают
(ух
ты)
Banger'larla
kill
al,
yaşım
thirty
yok
itiraz
Складывай
трупы
и
добивай
их,
мне
не
исполнилось
и
тридцати,
не
спорь
Güya
kasvet
sene
biraz,
dünya
kanser
ben
Abidal
(yes,
yes
baba)
Грустный
год,
говорят,
но
я
не
раковая
опухоль,
а
Абидаль
(да,
да,
детка)
Az
adam
diyebilir:
"Benim
değil"
Мало
кто
сможет
сказать:
"Это
не
моё"
Hayat
yorar
fazladan,
öyle
hemen
gerilmeyin
Жизнь
утомляет
по-настоящему,
не
нервничайте
так
сразу
Nere
gitsem
derim:
"Değil,
ev
gibi
yok
yerimdeyim"
Куда
бы
я
ни
пошёл,
везде
говорю:
"Нет,
дома
мне
лучше
всего"
Özlemişim
mikrofon
ve
trap
müzik
seninleyim
(ya,
ya,
ya,
ya)
Я
так
соскучился
по
микрофону
и
трэп-музыке,
я
с
тобой
(да,
да,
да,
да)
Yanıyorum
(ya)
Я
сгораю
(да)
Cipin
Tork
Godzilla,
tam
bi'
stone
Cold
Killa
Джип,
как
Торила
Годзилла,
настоящий
Здоровяк
из
Stone
Cold
Harbi
John
Wall
inan,
yoksa
napim
ki
la?
Ага,
Джон
Уолл,
честное
слово,
а
то
что
мне
ещё
делать?
Kabul
ediyorum,
istemiyom
cornrow
filan
(thanks)
Согласен,
не
хочу
я
никаких
корнроу
(спасибо)
Hiç
çekincem
olmadı,
acele
edek
(ha)
Мне
никогда
было
не
стыдно,
надо
спешить
(ха)
Trap'cilik
moda
değil,
hep
ecele
dek
(ya)
Трэп
— это
не
мода,
это
до
самого
конца
(да)
Aylak
aylak
gezmeden
geceleyerek
Не
сижу
без
дела,
ночую,
всю
ночь
напролёт
Geçtim
nefret
edenleri
heceleyerek
(dinle)
Обойду
тех,
кто
меня
ненавидит,
зачитаю
это
вслух
(слушай)
Bakmamam
gerek,
uğraşmamam
gerek
(ha)
Не
смотреть
мне
надо,
не
связываться
надо
(ха)
Yapmamam
gerek,
hissetmemem
gerek
(ha)
Не
делать
надо,
не
чувствовать
надо
(ха)
Böylemiş
demek,
burda
böylemiş
demek
(ha)
Так,
значит,
и
здесь
так
(ха)
Etrafımda
yılan
dolu,
hepsi
engerek
(yo)
Вокруг
меня
змей
полным-полно,
все
гадюки
(нет)
Bakmamam
gerek,
uğraşmamam
gerek
(ha)
Не
смотреть
мне
надо,
не
связываться
надо
(ха)
Yapmamam
gerek,
hissetmemem
gerek
(ha)
Не
делать
надо,
не
чувствовать
надо
(ха)
Böylemiş
demek,
burda
böylemiş
demek
(ha)
Так,
значит,
и
здесь
так
(ха)
Gidenlere
demiyorum:
"Dön
geri
bebek"
(yo)
Ушедшим
не
говорю:
"Вернись,
дорогая"
(нет)
Kendim
aldım,
never
given
Сам
взял,
никогда
не
получал
Bir
gün
belki
Beverly
Hills
Может,
когда-нибудь
доеду
до
Беверли-Хиллз
Modum
spor,
delirdi
hız
Формат
у
меня
спортивный,
скорость
сумасшедшая
Çok
insanı
devirdi
hırs
Многих
людей
свалил
с
ног
пыл
Neler
yaptım,
them
in
the
books
Я
такое
творил,
об
этом
написано
в
книгах
Okay
iş
yap,
yerin
durur
Давай,
работай
дальше,
делай
своё
дело
Bilmem,
nasıl
senin
durum?
Не
знаю,
как
у
тебя
дела?
Sonra
deme:
"Beni
bulur"
А
потом
не
говори:
"Она
сама
меня
найдёт"
Neler
yaptım,
them
in
the
books
Я
такое
творил,
об
этом
написано
в
книгах
Modum
spor,
delirdi
hız
Формат
у
меня
спортивный,
скорость
сумасшедшая
Kendim
aldım,
never
given
Сам
взял,
никогда
не
получал
Yazar
Wiki:
"Them
in
the
books"
В
Википедии
напишут:
"Об
этом
написано
в
книгах"
Belki
Beverly
Hills
Может,
доеду
до
Беверли-Хиллз
Neler
yaptım,
them
in
the
books
Я
такое
творил,
об
этом
написано
в
книгах
Bi'
gün
belki
Beverly
Hills
Может,
когда-нибудь
доеду
до
Беверли-Хиллз
Beverly
Hills
Беверли-Хиллз
Bakmamam
gerek,
uğraşmamam
gerek
(ha)
Не
смотреть
мне
надо,
не
связываться
надо
(ха)
Yapmamam
gerek,
hissetmemem
gerek
(ha)
Не
делать
надо,
не
чувствовать
надо
(ха)
Böylemiş
demek,
burda
böylemiş
demek
(ha)
Так,
значит,
и
здесь
так
(ха)
Etrafımda
yılan
dolu,
hepsi
engerek
(yo)
Вокруг
меня
змей
полным-полно,
все
гадюки
(нет)
Bakmamam
gerek,
uğraşmamam
gerek
(ha)
Не
смотреть
мне
надо,
не
связываться
надо
(ха)
Yapmamam
gerek,
hissetmemem
gerek
(ha)
Не
делать
надо,
не
чувствовать
надо
(ха)
Böylemiş
demek,
burda
böylemiş
demek
(ha)
Так,
значит,
и
здесь
так
(ха)
Gidenlere
demiyorum:
"Dön
geri
bebek"
(yo)
Ушедшим
не
говорю:
"Вернись,
дорогая"
(нет)
Hiç
çekincem
olmadı,
acele
edek
Мне
никогда
было
не
стыдно,
надо
спешить
Trap'cilik
moda
değil,
hep
ecele
dek
Трэп
— это
не
мода,
это
до
самого
конца
Aylak
aylak
gezmeden
geceleyerek
Не
сижу
без
дела,
ночую,
всю
ночь
напролёт
Geçtim
nefret
edenleri
heceleyerek
(dinle)
Обойду
тех,
кто
меня
ненавидит,
зачитаю
это
вслух
(слушай)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferhat Yilmaz, Oguz Baydar
Album
YABANİ
date de sortie
25-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.