Ben Folds - Silver Street (Demo 1994) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben Folds - Silver Street (Demo 1994)




Now the houses are ghosts
Теперь дома превратились в призраков.
Over Silver Street
Над Серебряной Улицей.
They got ′em dressed up like clowns
Они нарядили их, как клоунов.
Married couples slamming doors
Супружеские пары хлопают дверями.
Bums praising the Lord
Бродяги восхваляющие Господа
You're playing tapes for the town
Ты крутишь кассеты для города.
Now the neighborhood′s mixed
Теперь соседи смешались.
And your college friends
И твои друзья по колледжу
Are getting younger every year
Мы становимся моложе с каждым годом
The wind don't blow
Ветер не дует.
And the grass don't grow
И трава не растет.
You′re never leaving Silver Street
Ты никогда не уйдешь с серебряной улицы.
You bought some brown wire-frames
Ты купил коричневые проволочные рамки.
At a junk shop
В лавке старьевщика,
And that was you trademark at school
и это был твой фирменный знак в школе.
Now they′re barely hanging on
Теперь они едва держатся.
And the styles are moving on
И стили меняются.
It's hard for a man to stay cool.
Мужчине трудно сохранять хладнокровие.
So the seasons change and the storefronts change
Так что времена года меняются, и витрины меняются.
While everything else stays the same
В то время как все остальное остается прежним
The wind don′t blow and the grass don't grow
Ветер не дует, и трава не растет.
You′ll never leaving Silver Street
Ты никогда не покинешь серебряную улицу.
But now don't get me wrong
Но не пойми меня неправильно.
Cause, oh-woah-oh, I
Потому что, о-О-О, я ...
Like this neighborhood
Как этот район
Oh, and seeing you is good
О, и видеть тебя-это хорошо.
But now we spend the day so completely uninspired
Но теперь мы проводим день совершенно без вдохновения.
Asking why oh why should I be
Спрашиваю почему о почему я должен быть
Tired
Уставший
They′re filling the pot holes in on Silver Street
Они заполняют выбоины на серебряной улице.
They're waking the neighbors up at noon
Они будят соседей в полдень.
Now you're friends are out on break
Теперь твои друзья ушли на перерыв
And you′re out on your brown lawn
И ты на своей коричневой лужайке.
Raking the dirt with a broom
Разгребаю грязь метлой.
Well the seasons change and the storefronts change
Что ж времена года меняются и витрины меняются
While everything else stays the same
В то время как все остальное остается прежним
The wind don′t blow and the grass don't grow
Ветер не дует, и трава не растет.
You never leave Silver Street
Ты никогда не покидаешь серебряную улицу.
Never leaving, never leaving,
Никогда не уйду, никогда не уйду,
Never leaving, never leaving
Никогда не уйду, никогда не уйду.
Oh, woah-oh, ah
О-о-о-о-о





Writer(s): Ben Folds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.