Ben Mazué - Des nouvelles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben Mazué - Des nouvelles




Dix ans que t'es morte
Десять лет с тех пор, как ты умерла
Je dis pas "partie", moi, je dis "morte"
Я не говорю "ушла", я говорю "умерла".
Je dis pas "s'en est allée"
Я не говорю "ушла".
Je dis pas "disparue"
Я не говорю "пропала".
Je dis "morte", "enterrée"
Я говорю "мертва", "похоронена".
C'est pas moche, c'est ainsi
Это не уродливо, так оно и есть
C'est la vie de n'être plus.
Это жизнь, которой больше не будет.
Et puis, de te parler
А потом поговорить с тобой.
Ça, j'ai pas oublié
Это я не забыл.
Et puis, de te penser
И потом, думать о тебе
Ça, j'ai pas arrêté
На этом я не остановился.
Tous les jours, c'est facile
Каждый день это легко
T'es partout quand j'avance
Ты повсюду, когда я продвигаюсь вперед.
Dans mon âme, tu es l'île
В моей душе ты-остров.
Des souvenirs de l'enfance
Воспоминания детства
Pourtant, tout a changé
Тем не менее, все изменилось
Depuis que t'existes plus
С тех пор, как ты больше не существуешь
Des familles éclatées
Распавшиеся семьи
Reconstruites ou perdues
Восстановленные или потерянные
Des succès, des défaites
Успехи, поражения
Des amours compliquées
Сложные любовные отношения
Et beaucoup moins de fêtes
И гораздо меньше вечеринок
Depuis qu'tes plus pour les organiser
С тех пор, как ты стал их организовывать.
J'aimerais bien qu'tu voies les concerts
Я бы хотел, чтобы ты посмотрел концерты.
Y a du monde, c'est pas comme avant
Здесь все не так, как раньше.
Déjà qu'à l'époque t'étais fière
Уже тогда ты гордилась собой.
Alors qu't'étais toute seule devant, ou presque
Когда ты была совсем одна впереди, или почти рядом.
On fera des Grand Théâtre cet hiver
Этой зимой мы будем выступать в больших театрах
Et des Zénith au printemps
И из Зенита весной
J'ai les cheveux longs comme un chanteur
У меня длинные волосы, как у певца
J'fais des selfies comme un chanteur
Я делаю селфи, как певец
On a confié nos souvenirs
Мы доверили наши воспоминания
La mémoire et l'orientation
Память и ориентация
Moi, j'sais plus aller nulle part
Я больше не знаю, куда идти.
Sans qu'mon téléphone me donne la direction
Без моего телефона, указывающего направление
Et le plus grave dans cette histoire
И самое серьезное в этой истории
C'est que j'arrive à un âge dangereux
Дело в том, что я нахожусь в опасном возрасте
c'est facile d'être gagné par le sentiment qu'avant, c'était mieux
Где легко быть побежденным чувством, что раньше было лучше
De ton époque, y a toujours, toujours
В твое время всегда, всегда есть
La radio le matin
Радио по утрам
Les odeurs de figues fin août
Запахи инжира в конце августа
Qui disent que la rentrée n'est pas loin
Кто говорит, что возвращение в школу не за горами
Le vers de vin de 19h
С вина 19
Les heures à parler avec ma sœur
Часы, чтобы поговорить с моей сестрой
Faire des "projets", comme tu disais
Делать "проекты", как ты сказал
Ça on le fait, ouais, j'te promets
Это мы сделаем, да, я обещаю тебе
Et de ton époque y a plus
И твое время еще больше
La maison qui rassemblait
Дом, собиравший
Nos convictions ont disparu
Наши убеждения исчезли
Tous les schémas ont déçu
Все схемы разочаровали
Alors on s'efforce de profiter
Поэтому мы стараемся наслаждаться
Chacun chez soi, c'est dramatique
Каждый дома-это драматично
Le bonheur est privé
Счастье лишено
Le malheur est public
Несчастье общественное
Et l'amour, ça y en a vraiment
И любовь-это действительно есть
C'est plus comme avant, j'te jure
Это больше похоже на то, что было раньше, клянусь тебе
Les parents, les grands-parents
Родители, бабушки и дедушки
Disent "je t'aime" à leurs progéniture
Скажите" Я люблю тебя " своим потомкам
J'me souviens pas qu'on disait je t'aime, nous
Я не помню, чтобы мы говорили, что я люблю тебя, мы
C'est pas de l'dire qui règle tout
Это не значит, что он все решает.
M'enfin, c'est mieux de pas se cacher
Наконец-то мне лучше не прятаться.
Derrière des pudeurs mal placées
За неуместной скромностью
En me relisant, je trouve que vraiment
Перечитывая себя, я нахожу, что действительно
Ça ressemble beaucoup aux gens
Это очень похоже на людей
Qui disent que c'était mieux avant
Кто говорит, что раньше было лучше
Alors qu'y a plein de trucs qui se sont améliorés
Хотя есть много вещей, которые улучшились
À commencer par comment je vais
Начиная с того, как я собираюсь
Par comment je vais
По тому, как я иду





Writer(s): Benjamin Mazuet, Guillaume Poncelet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.