Ben Webster - Five O'Clock Drag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ben Webster - Five O'Clock Drag




You're "hep" to what's buzzin', cousin;
Ты "Хэп" для того, что жужжит, кузен;
You're up on what's cookin' too
Ты тоже в курсе того, что готовится.
Don'tcha start relaxin', Jackson;
Не расслабляйся, Джексон;
Show what you can do.
Покажи, на что ты способен.
The Five O'clock Drag is drivin'!
Пятичасовой тормоз едет!
Just look at those cats arrivin'
Только посмотрите на этих кошек!
Around about five for jivin';
Где-то около пяти для дживина;
Say, it's a real "hep" treat.
Скажем, это настоящее "печеночное" лакомство.
The rhythm it blares is tricky,
Ритм, который он гремит, коварен.
A rhythm that scares an "ickie";
Ритм, который пугает "икки";
It's givin' the square a mickie,
Это дает квадрату Микки.
A touch of Basin Street
Прикосновение Бейсин стрит
First, you start to zag,
Сначала ты начинаешь делать зигзаг,
And then you zig it,
А потом делаешь зигзаг.
And then you dig it
А потом ты начинаешь копать.
Hip! Hip! Hip!
Гип! Гип! Гип!
Then you start to shag, and,
Потом ты начинаешь трахаться, и...
As you jig it,
Когда ты танцуешь джигу,
You take a hop a jump,
Ты прыгаешь,
Or a skip.
Прыгаешь или прыгаешь.
Five O'clock Drag is jumpin'
В пять часов драг скачет.
The drummer man's beat is thumpin';
Барабанщик бьет в такт.;
Five O'clock Drag is sumpin'
Пятичасовой драг идет полным ходом.
That really does "all reet."
Это действительно "все РИТ".
The Five O'clock Drag is drivin'!
Пятичасовой тормоз едет!
Just look at those cats arrivin'
Только посмотрите на этих кошек!
Around about five for jivin';
Где-то около пяти для дживина;
Say, it's a real "hep" treat.
Скажем, это настоящее "печеночное" лакомство.
The rhythm it blares is tricky,
Ритм, который он гремит, коварен.
A rhythm that scares an "ickie";
Ритм, который пугает "икки";
It's givin' the square a mickie,
Это дает квадрату Микки.
A touch of Basin Street
Прикосновение Бейсин стрит
First, you start to zag,
Сначала ты начинаешь делать зигзаг,
And then you zig it,
А потом делаешь зигзаг.
And then you dig it
А потом ты начинаешь копать.
Hip! Hip! Hip!
Гип! Гип! Гип!
Then you start to shag, and,
Потом ты начинаешь трахаться, и...
As you jig it,
Когда ты танцуешь джигу,
You take a hop a jump,
Ты прыгаешь,
Or a skip.
Прыгаешь или прыгаешь.
Five O'clock Drag is jumpin'
В пять часов драг скачет.
The drummer man's beat is thumpin';
Барабанщик бьет в такт.;
Five O'clock Drag is sumpin'
Пятичасовой драг идет полным ходом.
That really does "all reet."
Это действительно "все РИТ".





Writer(s): E.k. Ellington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.