Paroles et traduction Benjamin Biolay - Si tu suis mon regard
Si tu suis mon regard
If You Follow My Gaze
Trop
longtemps,
100
fois
trop
longtemps
que
j′suis
tout
seul
For
too
long,
100
times
too
long
have
I
been
all
alone
À
fumer
jusqu'au
bout
du
filtre
blanc
chaque
menthol
Smoking
each
menthol
down
to
its
white
filter
À
regarder
l′océan
qui
convole
Watching
the
ocean
that
flies
Avec
les
yachts
de
ces
millionnaires,
débonnaires
With
the
yachts
of
those
millionaires,
carefree
Qui
pissent,
le
ventre
à
l'air,
dans
la
mer
Who
urinate,
belly
exposed,
into
the
sea
Si
tu
suis
mon
regard,
tu
verras
des
doutes
If
you
follow
my
gaze,
you
will
see
doubts
Des
gens
qui
partent
tard,
tard
au
bord
de
la
route
Of
people
leaving
late,
late
at
the
side
of
the
road
Tu
verras
le
soleil
qui
recule
d'un
pas
You
will
see
the
sun
retreating
by
one
step
Qui
devient
vert
bouteille
et
comment
c′est
chez
moi
Which
turns
bottle
green
and
how
it
is
at
my
place
Trop
longtemps,
100
fois
trop
longtemps
que
j′suis
tout
sale
For
too
long,
100
times
too
long
have
I
been
all
dirty
Que
j'attends
quel
que
soit
le
temps
qui
m′est
fatal
That
I
wait
whatever
the
time
that
is
fatal
to
me
Que
je
regarde
le
grand
mur
blanc
qui
se
décale
That
I
look
at
the
big
white
wall
that
is
shifting
L'amour
est
un
éphémère
glace
et
verre
Love
is
an
ephemeral
ice
and
glass
Qui
casse
dès
qu′il
est
triangulaire
Which
breaks
as
soon
as
it
is
triangular
Si
tu
suis
mon
regard,
tu
verras
des
doutes
If
you
follow
my
gaze,
you
will
see
doubts
Des
gens
qui
partent
tard,
tard
au
bord
de
la
route
Of
people
leaving
late,
late
at
the
side
of
the
road
Tu
verras
le
soleil
qui
recule
d'un
pas
You
will
see
the
sun
retreating
by
one
step
Qui
devient
vert
bouteille
et
comment
c′est
chez
moi
Which
turns
bottle
green
and
how
it
is
at
my
place
Si
tu
suis
mon
regard,
tu
verras
des
plaines
If
you
follow
my
gaze,
you
will
see
plains
Des
taxis
et
des
gares,
gares,
gare
à
la
migraine
Taxis
and
train
stations,
stations,
beware
of
the
migraine
Tu
verras
tout
vermeil,
tu
verras
tout
plus
bas
You
will
see
everything
vermillion,
you
will
see
everything
lower
Tu
liras
tout
Verlaine,
tu
rentreras
chez
moi
You
will
read
all
of
Verlaine,
you
will
come
home
with
me
Trop
longtemps,
100
fois
trop
longtemps
que
j'suis
tout
seul
For
too
long,
100
times
too
long
have
I
been
all
alone
Tout
seul,
tout
seul
All
alone,
all
alone
Trop
longtemps,
100
fois
trop
longtemps
que
j'suis
tout
seul
For
too
long,
100
times
too
long
have
I
been
all
alone
Tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
All
alone,
all
alone,
all
alone
Tout
seul,
tout
seul
All
alone,
all
alone
Si
tu
suis
mon
regard,
tu
verras
des
doutes
If
you
follow
my
gaze,
you
will
see
doubts
Des
gens
qui
partent
tard,
tard
au
bord
de
la
route
Of
people
leaving
late,
late
at
the
side
of
the
road
Tu
verras
le
soleil
qui
recule
d′un
pas
You
will
see
the
sun
retreating
by
one
step
Qui
devient
vert
bouteille
et
comment
c′est
chez
moi
Which
turns
bottle
green
and
how
it
is
at
my
place
Si
tu
suis
mon
regard,
tu
verras
des
plaines
If
you
follow
my
gaze,
you
will
see
plains
Des
taxis
et
des
gares,
gares,
gare
à
la
migraine
Taxis
and
train
stations,
stations,
beware
of
the
migraine
Tu
verras
tout
vermeil,
tu
verras
tout
plus
bas
You
will
see
everything
vermillion,
you
will
see
everything
lower
Tu
liras
tout
Verlaine,
tu
rentreras
chez
moi
You
will
read
all
of
Verlaine,
you
will
come
home
with
me
Chez
moi,
chez
moi,
chez
moi
To
my
place,
to
my
place,
to
my
place
Tout
est
plus
bas
Everything
is
lower
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Gerard Fabien Biolay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.