Benji & Fede - Disordine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benji & Fede - Disordine




Scatole vuote in giro per la mia casa
Пустые коробки вокруг моего дома
Calzini spaiati, i piatti non li ho lavati
Носки непарные, посуду не мыл.
La spazzatura che mi si è moltiplicata
Мусор, который умножился на меня
Mi guardi male, perché perché sei arrabbiata?
Ты плохо смотришь на меня. почему ты злишься?
Ma non è vero amore, non è vero
Но это не настоящая любовь, это не правда
Abbiamo solo un diverso concetto di ordine
У нас есть только другая концепция заказа
A me serve disordine
Мне нужен беспорядок
Tipo scartare un ovetto e mangiare la mia sorpresa
Например, отбросить яйцо и съесть мой сюрприз
Mentre giro indeciso fra le corsie della spesa
В то время как нерешительная поездка между дорожками покупок
Che non mi piace e so che non è una scusa
Что мне не нравится, и я знаю, что это не оправдание
Però scuoto la testa, una cosa e già ti sei arresa?
Но я качаю головой, одно дело, и ты уже сдалась?
Mi fai sorridere quando sei arrabbiata
Ты заставляешь меня улыбаться, когда ты злишься
Adesso resterai così tutta la strada
Теперь ты будешь стоять так всю дорогу
Dirai che sono viziato da una vita
Вы скажете, что я испорчен на всю жизнь
Solo perché non mi piace fare la fila
Просто потому, что я не люблю стоять в очереди
Ma non è vero amore, non è vero
Но это не настоящая любовь, это не правда
Abbiamo solo un diverso concetto di ordine
У нас есть только другая концепция заказа
A me serve disordine
Мне нужен беспорядок
Ordine, a me serve disordine
Порядок, мне нужен беспорядок
O non capisco niente, del mondo e della gente
Или я ничего не понимаю, о мире и людях
Mi serve solamente fare tutto il contrario
Мне просто нужно сделать все наоборот
Faccio tutto il contrario
Я делаю все наоборот
Ormai è chiaro che la mia condizione mentale
Теперь ясно, что мое психическое состояние
Sia data dall'inversione della notte col giorno
Да будет дано из разворота ночи к Дню
Ormai è chiaro che mi voglio svegliare
Теперь ясно, что я хочу проснуться
Ma non riesco ad aprire gli occhi e rimango in un sogno
Но я не могу открыть глаза и остаюсь во сне
Faccio tutto il contrario
Я делаю все наоборот
Ma non è vero amore, non è vero
Но это не настоящая любовь, это не правда
Abbiamo solo un diverso concetto di ordine
У нас есть только другая концепция заказа
A me serve disordine
Мне нужен беспорядок
Ordine, a me serve disordine
Порядок, мне нужен беспорядок
O non capisco niente (ho)
Или я ничего не понимаю (я)
Del mondo e della gente (oh oh oh)
Мира и народа (о-о-о)
(Oh, oh oh)
(О, о, о)





Writer(s): Andrea Nardinocchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.