Paroles et traduction Benny Andersson - Klinga mina klockor
Klinga
mina
klockor
var
mitt
hjärtas
slag
Звон
моих
колоколов
был
биением
моего
сердца
Dunkla
djupet
i
min
källa
Погружаясь
в
глубины
моего
источника
Virvlar
i
mitt
vattendrag
Водовороты
в
моем
русле
Sväva
som
en
svala
över
sommaräng
Пари,
как
ласточка,
над
летним
лугом
Öppna
vida
horisonter
Открывайте
широкие
горизонты
Rör
vid
varje
känslosträng
Прикоснись
к
каждой
нити
эмоций
Sjung
min
lycka,
sjung
min
längtan
Пой
о
моем
счастье,
пой
о
моей
тоске
Sjung
min
ordlösa
saknad
Пой
мою
бессловесную
тоску
Och
min
stumma
sorg
И
моя
немая
печаль
Oro
ständigt
växer
i
en
bister
tid,
så
Тревога
постоянно
растет
в
это
мрачное
время,
поэтому
Klinga,
klinga
mina
klockor
Звони,
звони
в
мои
колокольчики
Klangen
som
ger
sinnet
frid
Звук,
который
дарит
душевное
спокойствие
Klinga
mina
klockor
till
lek
och
dans
Звони
в
мои
колокольчики,
чтобы
играть
и
танцевать
Och
i
sena
sommarnatten
И
поздней
летней
ночью
Tänd
en
eld
nånstans
Разведи
где-нибудь
костер
Låt
den
brinna
sakta
innan
natten
flyr
Пусть
он
медленно
горит,
прежде
чем
уйдет
ночь
Låt
den
värma
någon
Пусть
это
согреет
кого-нибудь
Innan
nästa
morgon
gryr
До
рассвета
следующего
утра
Ekot
av
en
undomshägring
Отголосок
неудавшегося
Av
en
kärlek
som
dog
för
Любовь,
которая
умерла
за
Länge,
länge
sen
Давным-давно
Lever
kvar
och
bor
i
min
sång,
så
Живи
и
здравствуй
в
моей
песне,
Klinga,
klinga
mina
klockor
Звони,
звони
в
мои
колокольчики
Sjung
om
det
som
var
en
gång
Пойте
о
том,
что
когда-то
было
Klinga
mina
klockor
silverljust
och
klart
Звенят
мои
часы,
серебристые
и
прозрачные
Så
som
aftonstjärnan
blänker
Как
сияет
вечерняя
звезда
Gäkande
och
underbart
Зевающий
и
чудесный
Klinga
mina
klockor
var
mitt
hjärtas
slag
Звон
моих
колоколов
был
биением
моего
сердца
Dunkla
djupet
i
min
källa
Погружаясь
в
глубины
моего
источника
Virvlar
i
mitt
vattendrag
Водовороты
в
моем
русле
Sjung
min
lycka,
sjung
min
längtan
Пой
о
моем
счастье,
пой
о
моей
тоске
Sjung
min
ordlösa
saknad
Пой
мою
бессловесную
тоску
Och
min
stumma
sorg
И
моя
немая
печаль
Oro
ständigt
växer
i
en
bister
tid,
så
Тревога
постоянно
растет
в
это
мрачное
время,
поэтому
Klinga,
klinga
mina
klockor
Звони,
звони
в
мои
колокольчики
Klangen
som
ger
sinnet
frid
Звук,
который
дарит
душевное
спокойствие
Klinga
mina
klockor
var
mitt
hjärtas
slag
Звон
моих
колоколов
был
биением
моего
сердца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.