Bernard Lavilliers - Ma belle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bernard Lavilliers - Ma belle




Ma belle
My Beautiful
Je reviens de si loin, j′ai eu peur de te perdre
I return from so far away, I was afraid of losing you
Personne ne saura la mort du voyageur
No one will know the death of the traveler
Qui a enfin trouvé le grand sommeil des cèdres
Who has finally found the great sleep of the cedars
La poussière sur la route et la fin de l'ailleurs
The dust on the road and the end of the elsewhere
Tu m′as quitté ma belle comme je t'ai quittée
You left me, my beautiful, as I left you
On est parti ensemble chacun de son côté
We left together, each on our own way
C'était pour mieux s′entendre et bien se regretter
It was to hear each other better and to regret it
C′était pour se comprendre, savoir qui on était
It was to understand each other, to know who we were
Le rythme obsessionnel de ta respiration
The obsessive rhythm of your breathing
Dormir, dormir en toi, cerné par des hauts murs
Sleeping, sleeping in you, surrounded by high walls
des fauves nocturnes qui sont en nous, c'est sûr
Where nocturnal beasts that are in us, for sure
Ouvrent leurs grands yeux jaunes et fixent l′horizon
Open their big yellow eyes and stare at the horizon
Tu m'as quitté ma belle comme je t′ai quitté
You left me, my beautiful, as I left you
On est parti ensemble chacun de son côté
We left together, each on our own way
C'était pour mieux s′entendre et bien se regretter
It was to hear each other better and to regret it
C'était pour se comprendre, savoir qui on était
It was to understand each other, to know who we were
C'est sûr j′aurais moins mal si tu n′existais pas
For sure I would hurt less if you didn't exist
Je rôde dans les rues en cherchant comme un fou
I wander the streets looking like a madman
Sur le sol ocre rouge la trace de tes pas
On the red ocher ground the trace of your steps
Rançon d'avoir manqué un si beau rendez-vous
A ransom for having missed such a beautiful meeting
Tu m′as quitté ma belle comme je t'ai quittée
You left me, my beautiful, as I left you
On est parti ensemble chacun de son côté
We left together, each on our own way
C′était pour mieux s'entendre et bien se regretter
It was to hear each other better and to regret it
C′était pour se comprendre, savoir qui on était
It was to understand each other, to know who we were
Tu m'as quitté ma belle comme je t'ai quittée
You left me, my beautiful, as I left you
On est parti ensemble chacun de son côté
We left together, each on our own way
C′était pour mieux s′entendre et bien se regretter
It was to hear each other better and to regret it
C'était pour se comprendre, savoir qui on était
It was to understand each other, to know who we were





Writer(s): Bernard Lavilliers, Georges Baux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.