Paroles et traduction Berry Goodman - エスコート
Baby
you
そう君と
二人寄り添い歩いていくって決めたから
Baby
you,
I
decided
to
spend
my
life
beside
you
僕はいつまでも
そっと涙こらえて頑張れる
今日もほら
明日もまた
I
can
always
endure
tears
and
keep
going.
Here
we
are
again,
today
and
tomorrow
歩こう
ほら向こう側
悲しみ抱きしめ寄り添って(Together)ずっと一緒だから
Let's
walk,
there,
on
the
other
side.
Let's
embrace
our
sadness
and
go
together.(Together)
We'll
always
be
together
寒い冬を越えるためのコート貸してあげるから
ほら手つないでいこう
心から君を愛してるよ
Let
me
lend
you
my
coat
to
get
through
the
cold
winter.
Let's
hold
hands
and
walk.
I
love
you
with
all
my
heart.
うまく話せないけど
君に伝えたい事がある
昨日眠れず二人の十年後に
手紙を書いてみた
I'm
not
good
at
expressing
myself,
but
I
want
to
tell
you
something.
I
couldn't
sleep
yesterday,
so
I
wrote
a
letter
about
our
future
together
ten
years
from
now.
ケンカした日は雨の日ばかりで
涙雨晴れるまでずっと傘をさすから
また陽を浴びて
Whenever
we
fight,
it
always
rains.
I'll
hold
the
umbrella
until
the
rain
stops.
Let's
bask
in
the
sun
again.
歩こう
ほら向こう側
悲しみ抱きしめ寄り添って(Together)ずっと一緒だから
Let's
walk,
there,
on
the
other
side.
Let's
embrace
our
sadness
and
go
together.(Together)
We'll
always
be
together
寒い冬を越えるためのコート貸してあげるから
ほら手つないでいこう
心から君を愛してるよ
Let
me
lend
you
my
coat
to
get
through
the
cold
winter.
Let's
hold
hands
and
walk.
I
love
you
with
all
my
heart.
手と手つないで歩いた
ネオン光る御堂筋は
何度目のデート?
枯れ葉のイルミネーション
Holding
hands
we
walk,
beneath
the
neon
lights
of
Midosuji.
Is
it
our
first
date?
The
leaves
have
turned
into
an
illumination.
二人で居られることが
こんなにも幸せ
帰り際の信号ですら味方してくれているようで
Just
being
with
you
makes
me
so
happy.
The
traffic
light
seems
to
be
in
our
favor
as
we
end
our
date.
君と恋に落ちたその日から
何も変わらず一緒に歩いていきたいと思えた
From
the
day
I
fell
in
love
with
you,
nothing
has
changed.
I
want
to
keep
walking
with
you
like
this.
きっとこの先も二人で
喜怒哀楽
全部愛せると誓おう
春夏秋冬
何度季節は巡れど
I'm
sure
that
even
in
the
future,
together
we
can
love
all
our
joys
and
sorrows.
Spring,
summer,
autumn,
winter,
the
seasons
will
turn
over
and
over
例えば年老いて歩けなくなっても
僕が君の足になる
Even
when
we
grow
old
and
can't
walk,
I'll
be
your
legs.
先に旅立ってしまったとしても
星となり明日を照らし導くよ
Even
if
I
leave
this
world
first,
I'll
become
a
star
and
guide
you
by
shining
tomorrow.
Baby
you
そう君と
二人寄り添い歩いていくって決めたから
Baby
you,
I
decided
to
spend
my
life
beside
you
僕はいつまでも
そっと涙こらえて頑張れる
今日もほら
明日もまた
I
can
always
endure
tears
and
keep
going.
Here
we
are
again,
today
and
tomorrow
もう夏が終わる頃
秋風の中二人寄り添って(Together)ずっと一緒だから
As
the
end
of
summer
approaches,
let's
walk
together
in
the
autumn
breeze.(Together)
We'll
always
be
together
寒い冬を越えれば春の音
聞こえてくるから耳すまして
When
we
get
through
the
cold
winter,
listen
for
the
approach
of
spring.
どこにいてもここから君を愛してるよ
I'll
always
love
you
here,
wherever
I
am.
もしそれでも寂しくなったら
見上げるんだ星空
涙流れないように
If
you
feel
lonely,
just
look
up
at
the
night
sky.
Don't
let
tears
fall.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ベリーグッドマン
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.