Paroles et traduction Berthe Sylva - Les roses blanches
Les roses blanches
Белые розы
C'était
un
gamin,
un
gosse
de
Paris
Он
был
ребенком,
мальчиком
из
Парижа
Pour
famille
il
n'avait
qu'sa
mère
У
него
была
только
мать
Une
pauvre
fille
aux
grands
yeux
rougis
Бедная
девушка
с
большими
красными
глазами
Par
les
chagrins
et
la
misère
От
горя
и
нищеты
Elle
aimait
les
fleurs,
les
roses
surtout
Она
любила
цветы,
особенно
розы
Et
le
bambin
tous
les
dimanches
И
мальчик
каждое
воскресенье
Lui
apportait
de
belles
roses
blanches
Приносил
ей
красивые
белые
розы
Au
lieu
d'acheter
des
joujoux
Вместо
того
чтобы
покупать
игрушки
La
câlinant
bien
tendrement
Нежно
обнимая
ее
Il
disait
en
les
lui
donnant
Он
говорил,
отдавая
их
ей
C'est
aujourd'hui
dimanche
Сегодня
воскресенье
Tiens
ma
jolie
maman
Вот,
моя
милая
мама
Voici
des
roses
blanches
Это
белые
розы
Toi
qui
les
aimes
tant
Ты
так
их
любишь
Va,
quand
je
serai
grand
Когда
я
вырасту
J'achèterai
au
marchand
Я
куплю
у
торговца
Toutes
ses
roses
blanches
Все
его
белые
розы
Pour
toi
jolie
maman
Для
тебя,
милая
мама
Au
printemps
dernier
le
destin
brutal
Весной
прошлого
года
суровая
судьба
Vint
frapper
la
blonde
ouvrière
Унесла
белокурую
работницу
Elle
tomba
malade
et
pour
l'hôpital
Она
заболела
и
отправилась
в
больницу
Le
gamin
vit
partir
sa
mère
Мальчик
видел,
как
уезжает
его
мать
Un
matin
d'avril
parmi
les
promeneurs
Апрельским
утром
среди
прогуливающихся
N'ayant
plus
un
sou
dans
sa
poche
Не
имея
ни
гроша
в
кармане
Sur
un
marché,
tout
tremblant
le
pauvre
mioche
На
рынке,
дрожа,
бедный
малыш
Furtivement
vola
des
fleurs
Украл
цветы
тайком
La
marchande
l'ayant
surpris
Торговка,
заметив
это
En
baissant
la
tête
il
lui
dit
Опустив
голову,
он
сказал
ей
C'est
aujourd'hui
dimanche
Сегодня
воскресенье
Et
j'allais
voir
maman
Я
иду
проведать
маму
J'ai
pris
ces
roses
blanches
Я
взял
эти
белые
розы
Elle
les
aime
tant
Она
их
так
любит
Sur
son
petit
lit
blanc
На
ее
маленькой
белой
постели
Là-bas
elle
m'attend
Там
она
меня
ждет
J'ai
pris
ces
roses
blanches
Я
взял
эти
белые
розы
Pour
ma
jolie
maman
Для
моей
милой
мамы
La
marchande
émue,
doucement
lui
dit
Торговка,
растрогавшись,
тихо
сказала
ему
Emporte-les,
je
te
les
donne
Забирай
их,
я
дарю
их
тебе
Elle
l'embrassa
et
l'enfant
partit
Она
обняла
его,
и
ребенок
ушел
Tout
rayonnant
qu'on
le
pardonne
Весь
сияющий
от
того,
что
ему
простили
Puis
à
l'hôpital
il
vint
en
courant
Потом
он
прибежал
в
больницу
Pour
offrir
les
fleurs
à
sa
mère
Чтобы
подарить
цветы
своей
матери
Mais
en
le
voyant,
tout
bas
une
infirmière
но,
увидев
его,
медсестра
тихо
сказала
Lui
dit
"tu
n'as
plus
de
maman"
У
тебя
больше
нет
мамы
Et
le
gamin
s'agenouillant
И
малыш
опустился
на
колени
Petit,
devant
le
petit
lit
blanc
Маленький,
перед
маленькой
белой
постелью
C'est
aujourd'hui
dimanche
Сегодня
воскресенье
Tiens
ma
jolie
maman
Вот,
моя
милая
мама
Voici
des
roses
blanches
Это
белые
розы
Toi
qui
les
aimais
tant
Ты
так
их
любила
Et
quand
tu
t'en
iras
И
когда
ты
уйдешь
Au
grand
jardin,
là-bas
В
большой
сад,
там
Toutes
ces
roses
blanches
Все
эти
белые
розы
Tu
les
emporteras
Ты
возьмешь
с
собой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ch. L. Pothier, Leon Raiter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.