Paroles et traduction Berthe Sylva - Les roses blanches
C'était
un
gamin,
un
gosse
de
Paris
Он
был
мальчишкой,
мальчишкой
из
Парижа.
Pour
famille
il
n'avait
qu'sa
mère
В
семье
у
него
была
только
мать
Une
pauvre
fille
aux
grands
yeux
rougis
Бедная
девочка
с
большими
покрасневшими
глазами
Par
les
chagrins
et
la
misère
Горестями
и
страданиями
Elle
aimait
les
fleurs,
les
roses
surtout
Она
любила
цветы,
особенно
розы.
Et
le
bambin
tous
les
dimanches
И
малыш
каждое
воскресенье
Lui
apportait
de
belles
roses
blanches
Он
приносил
ей
красивые
белые
розы.
Au
lieu
d'acheter
des
joujoux
Вместо
того,
чтобы
покупать
игрушки
La
câlinant
bien
tendrement
Нежно
обнимая
ее
Il
disait
en
les
lui
donnant
Он
сказал
ей
с
видом
C'est
aujourd'hui
dimanche
Сегодня
воскресенье
Tiens
ma
jolie
maman
Держи
мою
милую
маму
Voici
des
roses
blanches
Вот
белые
розы
Toi
qui
les
aimes
tant
Ты,
который
так
их
любит
Va,
quand
je
serai
grand
Иди,
когда
я
вырасту.
J'achèterai
au
marchand
Я
куплю
у
торговца
Toutes
ses
roses
blanches
Все
ее
белые
розы
Pour
toi
jolie
maman
Для
тебя
милая
мама
Au
printemps
dernier
le
destin
brutal
Прошлой
весной
жестокая
судьба
Vint
frapper
la
blonde
ouvrière
Пришел
и
ударил
работающую
блондинку
Elle
tomba
malade
et
pour
l'hôpital
Она
заболела
и
попала
в
больницу
Le
gamin
vit
partir
sa
mère
Ребенок
живет
с
матерью
Un
matin
d'avril
parmi
les
promeneurs
Апрельским
утром
среди
гуляющих
N'ayant
plus
un
sou
dans
sa
poche
У
него
больше
нет
ни
гроша
в
кармане
Sur
un
marché,
tout
tremblant
le
pauvre
mioche
На
рынке,
весь
дрожа,
бедный
миош
Furtivement
vola
des
fleurs
Украдкой
полетели
цветы
La
marchande
l'ayant
surpris
Торговка
удивила
его
En
baissant
la
tête
il
lui
dit
Опустив
голову,
он
сказал
ей:
C'est
aujourd'hui
dimanche
Сегодня
воскресенье
Et
j'allais
voir
maman
И
я
собирался
навестить
маму.
J'ai
pris
ces
roses
blanches
Я
взял
эти
белые
розы.
Elle
les
aime
tant
Она
так
их
любит
Sur
son
petit
lit
blanc
На
своей
маленькой
белой
кровати
Là-bas
elle
m'attend
Там
она
меня
ждет.
J'ai
pris
ces
roses
blanches
Я
взял
эти
белые
розы.
Pour
ma
jolie
maman
Для
моей
милой
мамы
La
marchande
émue,
doucement
lui
dit
Растроганная
торговка
тихо
сказала
ему:
Emporte-les,
je
te
les
donne
Забери
их,
я
отдам
тебе.
Elle
l'embrassa
et
l'enfant
partit
Она
поцеловала
его,
и
ребенок
ушел
Tout
rayonnant
qu'on
le
pardonne
Все
сияет,
что
мы
его
прощаем
Puis
à
l'hôpital
il
vint
en
courant
Потом
в
больницу
он
прибежал
Pour
offrir
les
fleurs
à
sa
mère
Чтобы
подарить
цветы
своей
матери
Mais
en
le
voyant,
tout
bas
une
infirmière
Но,
увидев
его,
совсем
рядом
оказалась
медсестра.
Lui
dit
"tu
n'as
plus
de
maman"
Говорит
ему:
"у
тебя
больше
нет
мамы"
Et
le
gamin
s'agenouillant
И
мальчик,
опустившийся
на
колени
Petit,
devant
le
petit
lit
blanc
Маленький,
перед
маленькой
белой
кроватью
C'est
aujourd'hui
dimanche
Сегодня
воскресенье
Tiens
ma
jolie
maman
Держи
мою
милую
маму
Voici
des
roses
blanches
Вот
белые
розы
Toi
qui
les
aimais
tant
Ты,
который
так
любил
Et
quand
tu
t'en
iras
И
когда
ты
уйдешь,
Au
grand
jardin,
là-bas
Вон
там,
в
большом
саду.
Toutes
ces
roses
blanches
Все
эти
белые
розы
Tu
les
emporteras
Ты
их
унесешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ch. L. Pothier, Leon Raiter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.