Paroles et traduction Bessie Smith - Them's Graveyard Words
I've
got
a
man
У
меня
есть
мужчина.
I
had
for
a
year
У
меня
был
целый
год.
But
he
just
won't
treat
me
right
Но
он
просто
не
будет
относиться
ко
мне
хорошо.
He
knocked
me
silly
with
a
rocking
chair
Он
сбил
меня
с
ног
креслом-качалкой.
'Cause
I
stayed
out
one
night
Потому
что
однажды
ночью
я
осталась
дома,
But
he
done
got
my
coat
но
он
забрал
мое
пальто.
'Cause
he
told
me
to
my
face
Потому
что
он
сказал
мне
это
прямо
в
лицо
That
he's
done
bought
some
girl
a
new
fur
coat
Он
купил
какой
то
девушке
новую
шубу
And
she's
done
taken
my
place
И
она
заняла
мое
место.
Won't
somebody
open
up
his
eyes?
Кто-нибудь
откроет
ему
глаза?
'Cause
that
is
graveyard
words
Потому
что
это
кладбищенские
слова
And
I'll
show
him
before
he
dies
И
я
покажу
ему,
прежде
чем
он
умрет.
That
them
is
graveyard
words
Это
кладбищенские
слова.
I
can
see
the
undertaker
putting
flowers
on
doors
Я
вижу,
как
гробовщик
кладет
цветы
на
двери.
And
a
traveler
going
where
he
never
come
back
no
more
И
странник,
идущий
туда,
откуда
он
больше
никогда
не
вернется.
Tell
him
that
I'll
fix
him
sure
as
two
and
two
is
four
Скажи
ему,
что
я
исправлю
его,
как
дважды
два-четыре.
'Cause
them
is
graveyard
words
Потому
что
это
кладбищенские
слова
Go
and
tell
him
that
he's
slowly
dying
Иди
и
скажи
ему,
что
он
медленно
умирает.
Oh
them
is
graveyard
words
О
это
кладбищенские
слова
Please
don't
let
me
lose
my
rightful
mind
Пожалуйста,
не
дай
мне
потерять
рассудок.
'Cause
them
is
graveyard
words
Потому
что
это
кладбищенские
слова
I
done
polished
up
my
pistol
Я
отполировал
свой
пистолет.
My
razor's
sharpened
too
Моя
бритва
тоже
заточена.
He'll
think
the
world
done
fell
on
him
Он
будет
думать,
что
мир
свалился
на
него.
When
my
dirty
work
is
through
Когда
моя
грязная
работа
будет
закончена
Tell
him
that
I'll
do
just
what
I
said
I'd
do
Скажи
ему,
что
я
сделаю
то,
что
обещал.
Oh
them
is
graveyard
words
О
это
кладбищенские
слова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.