Beto Cuevas - Getsemaní - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beto Cuevas - Getsemaní




Getsemaní
Gethsemane
Yo quisiera decir
I wish I could say
Que si fuera por
If it were up to me
No probaba este cáliz
I would not taste this chalice
De veneno
Of poison
Siento miedo
I feel fear
He cambiado
I have changed
Ya no
I no longer know
Si he de seguir
If I should follow
Con mi destino
My destiny
Antes me inspiré
I used to be inspired
Hoy ya me cansé
Today I am weary
Óyelos gritar pidiendo
Hear them screaming, pleading
Exigiendo sangre y muerte
Demanding blood and death
Me vendieron por monedas
They sold me for coins
Ya no puedo soportar
I can't bear it anymore
Más si muero
If I die
Dame una razón por la que deba yo morir
Give me a reason why I should die
Llévame a tu lado o por favor déjame aquí
Take me to your side or please leave me here
Quiero saber,
I want to know,
Quiero saber, señor
I want to know, my Lord
Quiero saber,
I want to know,
Quiero saber señor
I want to know my Lord
Yo quiero ver,
I want to see,
Yo quiero ver, mi Dios
I want to see, my God
Yo quiero ver,
I want to see,
Yo quiero ver mi Dios
I want to see my God
Si he de morir
If I must die
No sea en vano,
Let it not be in vain,
Lo que tu libres de mi
What you free from me
Si en tu mano está
If it is in your hand
El evitarme este sufrir
To avoid this suffering
Debo saber,
I must know,
Debo saber señor
I must know my Lord
Debo saber,
I must know,
Debo saber señor
I must know my Lord
Tengo que ver,
I have to see,
Tengo que ver mi Dios
I have to see my God
Tengo que ver,
I have to see,
Tengo que ver mi Dios
I have to see my God
Si ganaré qué ganaré mi Dios
If I win, what will I gain my God
Qué ganaré,
What will I gain,
Qué ganaré señor
What will I gain my Lord
Si moriré,
If I die,
Si moriré señor
If I die my Lord
Si moriré,
If I die,
Si moriré señor
If I die my Lord
¿Por qué debo morir?
Why should I die?
Dime por qué quieres que me claven en su cruz
Tell me why you want me nailed to your cross
Muéstrame un motivo
Show me a reason
Dame un poco de tu luz
Give me some of your light
Di que no es inútil tu deseo y moriré
Say that your desire is not in vain and I will die
Me enseñaste el cómo y cuándo
You taught me how and when
Pero no el por qué
But not why
¿Por qué morir?
Why die?
No quiero morir
I don't want to die
Llévame ya
Take me now
¡Llévame ya!
Take me now!
¡No quiero morir!
I don't want to die!
¿Por qué morir, señor?
Why die, my Lord?
Antes me inspiré
I used to be inspired
Hoy, ya me cansé
Today, I am weary
Después de tratar tres años
After trying for three years
Es inútil
It is useless
Y me aterra
And it terrifies me
Dejar atrás
To leave behind
Lo que empecé
What I started
¡Tú lo empezaste!
You started it!
Yo no lo hice
I did not
Dios mi voluntad
My God, my will
Sea voluntad
Be your will
Beberé tu cáliz pero,
I will drink your chalice but,
Llévame a tu cruz ahora
Take me to your cross now
Dame muerte
Give me death
¡Hazlo pronto!
Do it quickly!
O me puedo arrepentir
Or I may regret it
O me puedo arrepentir
Or I may regret it





Writer(s): Andrew Lloyd Webber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.