Beyond - 光輝歲月(國語) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beyond - 光輝歲月(國語)




光輝歲月(國語)
Years of Glory (Chinese)
一生要走多遠的路程
How long will the journey be
經過多少年 才能走到終點
How many years will it take to reach the end
夢想需要多久的時間
How long will the dream take
多少血和淚 才能慢慢實現
How much blood and tears to realize it slowly
天地間任我展翅高飛
Let me soar through the heavens
誰說那是天真的預言
Who says that's a naive prophecy
風中揮舞狂亂的雙手
Wild hands waving in the wind
寫下燦爛的詩篇
Writing a brilliant poem
不管有多麼疲倦
No matter how tired
潮來潮往世界多變遷
Tides come and go, the world changes
迎接光輝歲月
迎接 the years of glory
為它一生奉獻
Dedicate your life to it
一生要走多遠的路程
How long will the journey be
經過多少年 才能走到終點
How many years will it take to reach the end
孤獨地生活黑色世界
Living alone in a black world
只要肯期待 希望不會幻滅
As long as there's hope, hope will not be disillusioned
天地間任我展翅高飛
Let me soar through the heavens
誰說那是天真的預言
Who says that's a naive prophecy
風中揮舞狂亂的雙手
Wild hands waving in the wind
寫下燦爛的詩篇
Writing a brilliant poem
不管有多麼疲倦
No matter how tired
潮來潮往世界多變遷
Tides come and go, the world changes
迎接光輝歲月
迎接 the years of glory
為它一生奉獻
Dedicate your life to it
風中揮舞狂亂的雙手
Wild hands waving in the wind
寫下燦爛的詩篇
Writing a brilliant poem
不管有多麼疲倦
No matter how tired
潮來潮往世界多變遷
Tides come and go, the world changes
迎接光輝歲月
迎接 the years of glory
為它一生奉獻
Dedicate your life to it
Woo...
Woo...
風中揮舞狂亂的雙手
Wild hands waving in the wind
寫下燦爛的詩篇
Writing a brilliant poem
不管有多麼疲倦
No matter how tired
潮來潮往世界多變遷
Tides come and go, the world changes
迎接光輝歲月
迎接 the years of glory
為它一生奉獻
Dedicate your life to it
Woo...
Woo...
風中揮舞狂亂的雙手
Wild hands waving in the wind
寫下燦爛的詩篇
Writing a brilliant poem
不管有多麼疲倦
No matter how tired
潮來潮往世界多變遷...
Tides come and go, the world changes...





Writer(s): Jia Ju Huang, Zhi Ping Zhou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.