Big & Rich - The Bob Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big & Rich - The Bob Song




(Spoken)
(Речь)
So I was hanging out in a very deserted place where there′s white, white, white sand, and blue, blue, blue, aqua blue waters, that meets the horizon in a fine line of the most shiny purple you ever seen in your life, and then right there across that great horizon, saw sails, sails from a ship, from a ship that stood a man that had sailed around the world a time or two. I guess you could say, he was a pirate.
Итак, я болтался в очень пустынном месте, где есть белый, белый, белый песок и голубые, синие, синие, Аква-синие воды, которые встречаются с горизонтом тонкой линией самого блестящего пурпура, который вы когда-либо видели в своей жизни, а потом прямо там, за этим огромным горизонтом... видел паруса, паруса с корабля, с корабля, на котором стоял человек, который плавал вокруг света раз или два.
(Sung)
(Поется)
Well I once knew a pirate named Bob.
Однажды я знал пирата по имени Боб.
B-O-B Bob was a drunken old slob.
Би-о-Би Боб был старым пьяницей.
B-O-B Bob, 'bout as dumb as a rock
Б-О-Б Боб, он тупой, как скала.
But Bob, he made it to the top.
Но Боб добрался до вершины.
He said "You swing from your tree
Он сказал: "ты качаешься на своем дереве
And I′ll swing from mine.
И я буду качаться от своего.
You have your lemons and
У тебя есть лимоны и ...
I'll have my lime
Я возьму лайм.
Funny, we all act like monkeys sometimes
Забавно, но иногда мы все ведем себя как обезьяны.
So you swing from your tree
Так что ты свисаешь со своего дерева.
And I'll swing from mine."
И я буду качаться от своего.
And he said "I′d rather make love
И он сказал: лучше займусь любовью
Than war.
Чем война.
And I′d rather have millions
И я бы предпочел миллионы.
Than to ever be poor
Чем когда-либо быть бедным.
But I'd rather be happy
Но я предпочел бы быть счастливым,
Than to have anymore
чем иметь больше.
Guess I′m
Наверное, я ...
A little tangled in a vine.
Немного запутался в виноградной лозе.
Oh, you swing from your tree
О, ты свисаешь со своего дерева.
And I'll swing from mine.
И я буду качаться от своего.
You have your lemons and
У тебя есть лимоны и ...
I′ll have my lime.
Я возьму лайм.
Funny, we all act like monkeys sometimes.
Забавно, мы все иногда ведем себя как обезьяны.
So you swing from your tree
Так что ты свисаешь со своего дерева.
And I'll swing from mine."
И я буду качаться от своего.
(Spoken: Big Kenny)
(Говорит: Большой Кенни)
Man, let me tell ya about one of the crazy things that just happened here in the past week. We got to go and do this photo shoot for a magazine, I think they were called Blender, and they gave us $900 and they said "Well, y′all go do anything you want to with it," so let me tell you what a couple of pirates would do if they had $900. Well, they'd go into a costume shop, and they'd find themselves a couple of costumes, maybe animals, maybe something that looked like a chicken.
Чувак, позволь мне рассказать тебе об одной сумасшедшей вещи, которая только что произошла здесь на прошлой неделе: мы должны были пойти и сделать эту фотосессию для журнала, кажется, они назывались "блендер", и они дали нам 900 долларов, и они сказали: "Ну что ж, идите и делайте все, что хотите Итак, позвольте мне рассказать вам, что бы сделала пара пиратов, если бы у них было 900 долларов. Ну, они пошли бы в магазин костюмов и нашли бы себе пару костюмов, может быть, животных, может быть, что-то похожее на цыпленка.
(John Rich)
(Джон Рич)
A chicken?
Курица?
(Big Kenny)
(Большой Кенни)
A chicken, John.
Цыпленок, Джон.
(Rich)
(Богатый)
I like chicken.
Я люблю курицу.
(Big)
(Большой)
John, you were a chicken, I think.
Джон, По-моему, ты был трусом.
(Rich)
(Богатый)
I love cats.
Я люблю кошек.
(Big)
(Большой)
And then one of them would put some fruit on his head, look a little bit like Carmen Miranda.
А потом одна из них положит ему на голову фрукт, немного похожий на Кармен Миранду.
(Rich)
(Богатый)
Is that like the girl in the Chiquita Banana thing?
Это как та девушка из "Чикита банан"?
(Big)
(Большой)
And then what they would do---
А потом, что они сделают ...
(Rich)
(Богатый)
Dude, the Chiquita Banana girl is stacked. I always thought she was hot. Anytime I was like, in elementary school and they gave us the bananas, I would always pick the one that had the sticker still on it.
Чувак, Банановая девочка из Чикиты сложена, я всегда думал, что она горячая штучка, когда бы я ни был, например, в начальной школе, и нам давали бананы, я всегда выбирал тот, на котором еще была наклейка.
(Big)
(Большой)
But then again you liked to look at the panty section of the Sears and Roebuck magazine.
Но, с другой стороны, тебе нравилось заглядывать в раздел трусиков журнала "Сирс энд Роубак".
(Rich)
(Богатый)
Who didn′t?
А кто нет?
(Big)
(Большой)
′Cause you're a freak.
Потому что ты урод.
(Rich)
(Богатый)
Who didn′t?
А кто нет?
(Big)
(Большой)
Bonafide, bonafide freak. You know what my grandmother used to tell me she would do that involved the Sears and Roebuck magazine and freaks? Well, chickens that is. When she was grew up, she was born in 1905, her name was Cathleen, we called her Gaggy, more affectionately she was known to her grandchildren, and she told us that when she was a kid, they used the Sears and Roebuck magazine for toilet paper--
Честный, честный урод. вы знаете, что моя бабушка говорила мне, что она сделает это, связанное с журналом "Сирс", "Роубак" и "фриками"? Ну, то есть цыплятами. когда она выросла, она родилась в 1905 году, ее звали Кэтлин, мы называли ее Гэгги, более ласково ее знали. своим внукам, и она рассказала нам, что когда она была ребенком, они использовали журнал Sears и Roebuck вместо туалетной бумаги.
(Rich)
(Богатый)
Oh my--
О боже...
(Big)
(Большой)
In the outhouse, and they had a stick in the outhouse to beat the chickens---
Во флигеле, и у них была палка во флигеле, чтобы бить кур ...
(Rich)
(Богатый)
Aw, sheesh.
О, блин.
(Big)
(Большой)
But anyway, I guess that's the way things used to be and things ain′t quite like the way they used to be anymore. And anyway, we're standin′ there dressed like a chicken and Carmen Miranda, and we're holding the horn of a white rhinosarus--
Но в любом случае, я думаю, что так было раньше, и все уже не совсем так, как раньше, и в любом случае, мы стоим там, одетые как цыпленок и Кармен Миранда, и держим Рог белого носорога ...
(Sung)
(Поется)
A white rhinosarus
Белый носорог.
White rhinosarus
Белый носорог
(Spoken: Big)
(Говорит: Большой)
At the San Antonio Zoo, which we must tell you is a very, very nice zoo. And now that you know a little bit about what we've done in the past week, we can tell you--
В зоопарке Сан-Антонио, который, мы должны вам сказать, очень-очень хороший зоопарк, и теперь, когда вы немного знаете о том, что мы сделали за последнюю неделю, мы можем вам сказать ...
(Rich)
(Богатый)
Let′s rock it baby, come on.
Давай раскачаем его, детка, давай же.
(Big)
(Большой)
We can tell you, we can say
Мы можем сказать вам, мы можем сказать
(Sung)
(Поется)
You swing from your tree
Ты свисаешь со своего дерева.
(Spoken)
(Речь)
We can say
Мы можем сказать
(Sung)
(Поется)
I′ll swing from my tree
Я буду качаться на своем дереве.
Aw, you swing from your tree
О, ты свисаешь со своего дерева.
We'll all be happy sometimes
Мы все будем счастливы иногда.
And I′ll swing from my tree
И я буду качаться на своем дереве.
You swing from your tree
Ты свисаешь со своего дерева.
And I'll swing from my tree
И я буду качаться на своем дереве.
And we′ll all be happy sometimes
И мы все будем счастливы иногда.
Come on
Давай
You swing from your tree
Ты свисаешь со своего дерева.
And I'll swing from my tree
И я буду качаться на своем дереве.
And we′ll all be happy sometimes.
И мы все будем счастливы иногда.
Oh, you swing from your tree
О, ты свисаешь со своего дерева.
And I'll swing from mine
И я буду качаться от своего.
You have your lemons and
У тебя есть лимоны и ...
I'll have my lime
Я возьму лайм.
It′s funny, we all act like monkeys sometimes.
Забавно, мы все иногда ведем себя как обезьяны.
So you swing from your tree
Так что ты свисаешь со своего дерева.
And I′ll swing from mine.
И я буду качаться от своего.
I'll swing from mine.
Я буду качаться от своего.
I′ll swing from mine.
Я буду качаться от своего.
(Spoken: Big)
(Говорит: Большой)
I was just trying to think of the sound that a monkey would make.
Я просто пытался представить звук, который издает обезьяна.





Writer(s): BIG KENNY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.