Paroles et traduction Big Z feat. Jack Wilby - This Place Unknown
Looking
for
a
place
to
run
Ищу
место,
куда
можно
убежать.
Waiting
for
the
mess
to
fade
Жду,
когда
беспорядок
исчезнет.
Hoping
while
the
time
get
tough
Надеюсь,
что
время
будет
трудным.
Wishing
for
a
better
place
Мечтая
о
лучшем
месте
The
skies
might
rain
on
me
Небеса
могут
пролиться
на
меня
дождем.
Wide
eyes,
scared
to
be
Широко
раскрытые
глаза,
испуганные
до
смерти.
Anywhere
alone,
anywhere
alone
Где-нибудь
в
одиночестве,
где-нибудь
в
одиночестве
Losing
energy
Потеря
энергии
Trusting
nobody
Никому
не
доверяя.
How
do
we
get
home
Как
мы
доберемся
до
дома
From
this
place
unknown?
Из
этого
неизвестного
места?
How
do
we
get
home
Как
мы
доберемся
до
дома
From
this
place
unknown?
Из
этого
неизвестного
места?
How
do
we
get
home
Как
мы
доберемся
до
дома
From
this
place
unknown?
Из
этого
неизвестного
места?
The
skies
might
rain
on
me
Небеса
могут
пролиться
на
меня
дождем.
Wide
eyes,
scared
to
be
Широко
раскрытые
глаза,
испуганные
до
смерти.
Anywhere
alone,
anywhere
alone
Где-нибудь
в
одиночестве,
где-нибудь
в
одиночестве
Losing
energy
Потеря
энергии
Trusting
nobody
Никому
не
доверяя.
How
do
we
get
home
Как
мы
доберемся
до
дома
From
this
place
unknown?
Из
этого
неизвестного
места?
How
do
we
get
home
Как
мы
доберемся
до
дома
From
this
place
unknown?
Из
этого
неизвестного
места?
Fallin′
from
an
open
plane
(fallin',
fallin′)
Падаю
с
открытого
самолета
(падаю,
падаю).
Down
beneath
the
clouds
again
(down,
down)
Снова
вниз,
под
облака
(вниз,
вниз).
Tumbling
from
outer
space
(hoo,
hoo)
Кувыркаясь
из
космоса
(ху,
ху)
Searching
for
a
way
back
in
В
поисках
пути
назад.
The
light
won't
shine
on
me
Свет
не
будет
светить
на
меня.
Wide
eyes,
scared
to
be
Широко
раскрытые
глаза,
испуганные
до
смерти.
Anywhere
alone,
anywhere
alone
Где-нибудь
в
одиночестве,
где-нибудь
в
одиночестве
It's
time
to
lose
your
fears
Пришло
время
избавиться
от
своих
страхов
No
time
for
your
tears
Нет
времени
на
слезы.
We
gotta
get
home
Мы
должны
вернуться
домой.
From
this
place
unknown
Из
этого
неизвестного
места.
We
gotta
get
home
Мы
должны
вернуться
домой.
From
this
place
unknown
Из
этого
неизвестного
места.
How
do
we
get
home
Как
мы
доберемся
до
дома
From
this
place
unknown?
Из
этого
неизвестного
места?
How
do
we
get
home
Как
мы
доберемся
до
дома
From
this
place
unknown?
Из
этого
неизвестного
места?
How
do
we
get
home
Как
мы
доберемся
до
дома
From
this
place
unknown?
Из
этого
неизвестного
места?
How
do
we
get
home
Как
мы
доберемся
до
дома
From
this
place
unknown?
Из
этого
неизвестного
места?
The
skies
might
rain
on
me
Небеса
могут
пролиться
на
меня
дождем.
Wide
eyes,
scared
to
be
Широко
раскрытые
глаза,
испуганные
до
смерти.
Anywhere
alone,
anywhere
alone
Где-нибудь
в
одиночестве,
где-нибудь
в
одиночестве
Losing
energy
Потеря
энергии
Trusting
nobody
Никому
не
доверяя.
How
do
we
get
home
Как
мы
доберемся
до
дома
From
this
place
unknown?
Из
этого
неизвестного
места?
How
do
we
get
home
Как
мы
доберемся
до
дома
From
this
place
unknown?
Из
этого
неизвестного
места?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.