Paroles et traduction Billy Lockett - My Only Soul
Come
back,
come
back
and
haunt
me
Вернись,
вернись
и
преследуй
меня
I'm
right,
right
where
you
left
me
Я
здесь,
прямо
там,
где
ты
меня
оставил
Late
night,
drowning
in
whisky,
yeah
Поздняя
ночь,
утопаю
в
виски,
да
Sunrise,
then
see
the
daylight
Восход
солнца,
а
затем
увидеть
дневной
свет
Vampire,
hide
till
the
midnight
Вампир,
прячься
до
полуночи.
How
long,
how
long
have
I
been
here?
Как
долго,
как
долго
я
здесь
нахожусь?
Anything
we
were
and
anything
we
had
Все,
чем
мы
были,
и
все,
что
у
нас
было
I
know
that
is
said
and
done
Я
знаю,
что
это
сказано
и
сделано
But
I
keep
holding
on
to
Но
я
продолжаю
держаться
за
Anything
we
were
and
anything
we
had
Все,
чем
мы
были,
и
все,
что
у
нас
было
I
know
that
is
said
and
done
Я
знаю,
что
это
сказано
и
сделано
Said
and
done
Сказано
и
сделано
If
only
I
believed,
believed
in
ghosts,
I'd
know
Если
бы
только
я
верил,
верил
в
призраков,
я
бы
знал
I'd
ask
you
to
haunt
my
lost
Я
бы
попросил
тебя
навестить
мою
потерянную
Lonely
soul,
my
only
soul
Одинокая
душа,
моя
единственная
душа
Wish
I,
I'd
never
met
you
Жаль,
что
я
никогда
не
встречал
тебя
But
I
can't,
I
can't
regret
you
Но
я
не
могу,
я
не
могу
сожалеть
о
тебе
God
knows,
I
try
to
forget
you
Видит
бог,
я
пытаюсь
забыть
тебя
If
only
you'd
come
back,
hide
in
the
shadows
Если
бы
только
ты
вернулся,
спрятался
в
тени.
Phantom,
peer
at
the
window
Призрак,
посмотри
в
окно.
Midnight,
we'll
meet
at
the
crossroads
В
полночь
мы
встретимся
на
перекрестке.
Anything
we
were
and
anything
we
had
Все,
чем
мы
были,
и
все,
что
у
нас
было
I
know
that
is
said
and
done
Я
знаю,
что
это
сказано
и
сделано
Said
and
done
Сказано
и
сделано
If
only
I
believed,
believed
in
ghosts,
I'd
know
Если
бы
только
я
верил,
верил
в
призраков,
я
бы
знал
I'd
ask
you
to
haunt
my
lost
Я
бы
попросил
тебя
навестить
мою
потерянную
And
lonely
soul,
my
only
soul
И
одинокая
душа,
моя
единственная
душа
If
only
I
believed,
believed
in
ghosts,
I'd
know
Если
бы
только
я
верил,
верил
в
призраков,
я
бы
знал
I'd
ask
you
to
haunt
my
lost
Я
бы
попросил
тебя
навестить
мою
потерянную
And
lonely
soul,
my
only
soul
И
одинокая
душа,
моя
единственная
душа
My
only
soul
Моя
единственная
душа
My
only
soul
Моя
единственная
душа
Come
back,
come
back
and
hold
me
Вернись,
вернись
и
обними
меня
Come
back,
come
back
and
hold
me
Вернись,
вернись
и
обними
меня
Come
back,
come
back
my
only
soul
Вернись,
вернись,
моя
единственная
душа.
Come
back,
my
only
Вернись,
мой
единственный
Come
back,
come
back
and
hold
me
Вернись,
вернись
и
обними
меня
Come
back,
come
back
and
hold
me
Вернись,
вернись
и
обними
меня
Come
back,
come
back
my
only
soul
Вернись,
вернись,
моя
единственная
душа.
Come
back,
my
only
Вернись,
мой
единственный
If
only
I
believed
(come
back),
believed
in
ghosts
Если
бы
только
я
верил
(возвращался),
верил
в
призраков
(Come
back,
come
back
my
only
soul)
(Вернись,
вернись,
моя
единственная
душа)
(Come
back,
come
back
and
hold
me)
(Вернись,
вернись
и
обними
меня)
I'd
ask
you
to
haunt
my
lost
(come
back)
Я
бы
попросил
тебя
преследовать
мою
потерянную
(вернись)
And
lonely
soul
(come
back),
my
only
soul
И
одинокая
душа
(вернись),
моя
единственная
душа.
(Come
back
and
hold
me)
(Вернись
и
обними
меня)
If
only
I
believed
(come
back),
believed
in
ghosts
Если
бы
только
я
верил
(возвращался),
верил
в
призраков
(Come
back,
come
back
my
only
soul)
(Вернись,
вернись,
моя
единственная
душа)
(Come
back,
come
back
and
hold
me)
(Вернись,
вернись
и
обними
меня)
I'd
ask
you
to
haunt
my
lost
(come
back)
Я
бы
попросил
тебя
преследовать
мою
потерянную
(вернись)
And
lonely
soul
(come
back),
my
only
soul
И
одинокая
душа
(вернись),
моя
единственная
душа.
If
only
I
believed,
believed
in
ghosts,
I'd
know
Если
бы
только
я
верил,
верил
в
призраков,
я
бы
знал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Nicholas Hales, William Joseph Lockett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.