Binomio de Oro - Nostalgia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Binomio de Oro - Nostalgia




Nostalgia
Ностальгия
Nostalgia
Ностальгия
Siempre me da cuando me acuerdo de ti
Всегда накатывает, когда я о тебе вспоминаю
Nostalgia, nostalgia, la-ra-ra-ra
Ностальгия, ностальгия, ла-ра-ра-ра
Ay, hombre
Ах, милая
Cuando me encuentro triste
Когда я чувствую грусть
Cuando te siento lejos
Когда чувствую тебя далеко
Evoco tus recuerdos
Я вызываю в памяти наши моменты
Y en ellos siento alivio
И в них нахожу облегчение
A veces la nostalgia
Иногда ностальгия
Cargada de esa soledad
Наполненная этим одиночеством
Me llena de tristeza
Заполняет меня тоской
Y solo me pongo a llorar
И я начинаю плакать
Este amor tan cargado de felicidad
Эта любовь, окутанная счастьем
Me da temor, pero nunca tendrá final
Пугает меня, но ей не будет конца
Y a cada instante lo quisiera compartir
И каждый миг я хочу разделить ее
Contigo, amor mío, contigo, amor mío
С тобой, моя любовь, с тобой, моя любовь
Y a cada instante yo te quisiera pedir
И каждый миг я хотел бы попросить тебя
Que no me olvides, mi amor, que no me dejes
Не забывай меня, моя любовь, не покидай
Yo no te olvido mujer, yo no te dejo
Я не забуду тебя, женщина, я не покину
Aaa-aah
А-а-ах
Aaa-aah
А-а-ах
Nostalgia
Ностальгия
Por qué te quieres apoderar de
Почему ты хочешь овладеть мной
Nostalgia, nostalgia, la-ra-ra-ra
Ностальгия, ностальгия, ла-ра-ра-ра
Uy, hombre
Ух, милая
Añoro tu belleza
Я тоскую по твоей красоте
Yo amo a tu sinceridad
Я люблю твою искренность
Y adoro la pureza
И обожаю чистоту
Con que me sabes amar
С которой ты умеешь любить меня
(Compadre, Lucho Cardenas e Ivana)
(Компадре, Лучо Карденас и Ивана)
Este amor tan cargado de felicidad
Эта любовь, окутанная счастьем
Me da temor, pero nunca tendrá final
Пугает меня, но ей не будет конца
Y a cada instante lo quisiera compartir
И каждый миг я хочу разделить ее
Contigo, amor mío, contigo, amor mío
С тобой, моя любовь, с тобой, моя любовь
Y a cada instante yo te quisiera pedir
И каждый миг я хотел бы попросить тебя
Que no me olvides, mi amor, que no me dejes
Не забывай меня, моя любовь, не покидай
Yo no te olvido mujer, yo no te dejo
Я не забуду тебя, женщина, я не покину
Te quiero mucho, mi vida
Я очень тебя люблю, моя жизнь
Nostalgia
Ностальгия
Nostalgia
Ностальгия
Nostalgia
Ностальгия
Nostalgia
Ностальгия
Nostalgia
Ностальгия





Writer(s): Israel Romero Ospino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.