Paroles et traduction Bishop Paul S. Morton, Sr. - His Yoke Is Easy
Since
I
met
Jesus
С
тех
пор
как
я
встретил
Иисуса
There's
a
burning,
O
such
a
burning
deep
within
Это
жжение,
О,
такое
жжение
глубоко
внутри.
It
hold
me
with
an
unseen
power
Оно
удерживает
меня
невидимой
силой.
And
turns
me
away
from
all
sin
И
отвращает
меня
от
всякого
греха.
It
changes
me
from
day
to
day
Это
меняет
меня
день
ото
дня.
As
I
trod(walk)
along
this
narrow
way
Когда
я
шел
(шел)
по
этой
узкой
дороге
Since
I
met
Jesus,
Since
He
blessed
this
old
soul
of
mine
С
тех
пор,
как
я
встретил
Иисуса,
с
тех
пор,
как
он
благословил
мою
старую
душу.
It
makes
me
want
to
run
on
shout
Hallelujah
Мне
хочется
бежать
и
кричать
Аллилуйя
To
the
end
До
самого
конца
His
yoke
is
easy
(His
yoke
is
easy,
His
yoke
is
easy)
Его
ярмо
легко
(его
ярмо
легко,
его
ярмо
легко).
HIs
burden
are
light
(burdens
are
light,
burdens
are
light)
Его
бремя-это
свет
(бремя-это
свет,
бремя-это
свет).
If
I
walk
(walk
where
He
leads
me)
Если
я
иду
(иду
туда,
куда
он
ведет
меня)
Where
He
leads
me
(walk
where
He
leads
me)
Туда,
куда
он
ведет
меня
(иду
туда,
куда
он
ведет
меня)
I'll
always
(always
be
right)
Я
всегда
буду
(всегда
буду
прав).
Be
right
(always
be
right)
Будь
прав
(всегда
будь
прав).
So
I'll
cherish
(cherish
the
race)
Так
что
я
буду
лелеять
(лелеять
эту
гонку).
This
old
race
(cherish
the
race)
Эта
старая
гонка
(лелею
эту
гонку),
That
I'm
running
(running
with
haste)
которую
я
бегу
(бегу
с
поспешностью).
With
haste
(running
with
haste)
С
поспешностью
(бегу
с
поспешностью)
And
by
His
grace
(and
by
His
grace)
И
по
его
милости
(и
по
его
милости)
I'll
make
it
(and
by
His
grace)
Я
сделаю
это
(и
по
его
милости).
Home
some
day
(I'm
going
to
make
it
home
some
day)
Когда-нибудь
я
вернусь
домой
(когда-нибудь
я
вернусь
домой).
Since
I
met
Jesus
С
тех
пор
как
я
встретил
Иисуса
I
keep
toiling
yes
in
the
sunshine
and
the
rain
Я
продолжаю
трудиться
да
под
солнцем
и
дождем
But
the
service
that
I
am
giving
Но
услуга,
которую
я
оказываю
...
Will
not
be
giv'n
in
vain
Не
будет
дано
напрасно
He
fixed
it
so
a
long
time
ago
Он
починил
ее
давным-давно.
That
to
heaven
I
would
surely
go
Что
я
непременно
отправлюсь
на
небеса.
Since
I
met
Jesus
С
тех
пор
как
я
встретил
Иисуса
Since
He
blessed
this
old
soul
of
mine
С
тех
пор,
как
он
благословил
мою
старую
душу.
It
make
me
want
to
run
on
shout
hallelujah
Мне
хочется
бежать
и
кричать
Аллилуйя
Oh
to
the
end
О
до
самого
конца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Prout, F. Handel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.