Paroles et traduction Bitty McLean - Got To Let Go
No
use
in
holding
on
Нет
смысла
держаться.
Now
we
know
feelings
have
gone
Теперь
мы
знаем,
что
чувства
ушли.
Seems
like
the
time
has
come
Похоже,
время
пришло.
No
reason
for
this
pain
to
prolong
Нет
причин,
чтобы
эта
боль
продолжалась.
No
compromising
Никаких
компромиссов
Feelings
that
I
just
can't
hide
no
more
Чувства,
которые
я
больше
не
могу
скрывать.
Got
to
let
go,
cause
the
feeling
I
feel
Я
должен
отпустить
это
чувство,
потому
что
оно
у
меня
есть.
It
drills
me
to
my
soul
Это
сверлит
мне
душу.
I
want
you
to
know,
though
good
times
we
shared
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
хотя
у
нас
были
хорошие
времена.
It's
time
we
both
moved
on
Нам
обоим
пора
двигаться
дальше.
I'm
moving
on
Я
двигаюсь
дальше.
Can't
find
no
peace
of
mind
Не
могу
найти
душевного
покоя
When
people
try
to
live
my
life
Когда
люди
пытаются
жить
моей
жизнью
Although
we
tried
and
tried
Хотя
мы
пытались
и
пытались.
We
just
won't
stand
the
test
of
time
Мы
просто
не
выдержим
испытания
временем.
Not
satisfied
Не
удовлетворен
Not
even
room
for
one
more
try,
no
no
Нет
даже
места
для
еще
одной
попытки,
Нет,
нет
Got
to
let
go,
cause
the
feeling
I
feel
Я
должен
отпустить
это
чувство,
потому
что
оно
у
меня
есть.
It
drills
me
to
my
soul
Это
сверлит
мне
душу.
I
want
you
to
know,
though
good
times
we
shared
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
хотя
у
нас
были
хорошие
времена.
It's
time
we
both
moved
on
Нам
обоим
пора
двигаться
дальше.
I'm
moving
on
Я
двигаюсь
дальше.
I
know
that
I'm
moving
on
Я
знаю,
что
иду
дальше.
No
compromise
Никаких
компромиссов
Not
even
room
for
one
more
try,
no
no
Нет
даже
места
для
еще
одной
попытки,
Нет,
нет
I
got
to
let
go,
cause
the
feeling
I
feel
Я
должен
отпустить
это
чувство,
потому
что
оно
у
меня
есть.
It
drills
me
to
my
soul
Это
сверлит
мне
душу.
I
want
you
to
know,
though
good
times
we
shared
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
хотя
у
нас
были
хорошие
времена.
It's
time
we
both
moved
on
Нам
обоим
пора
двигаться
дальше.
Got
to
let
go,
cause
the
feeling
I
feel
Я
должен
отпустить
это
чувство,
потому
что
я
чувствую
его.
It
drills
me
to
my
soul
Это
сверлит
мне
душу.
I
want
you
to
know,
though
good
times
we
shared
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
хотя
у
нас
были
хорошие
времена.
It's
time
we
both
moved
on
Нам
обоим
пора
двигаться
дальше.
Got
to
move
on
Нужно
двигаться
дальше
I
got
to
move
on
Я
должен
двигаться
дальше.
Got
to
move
on,
darling
Нужно
двигаться
дальше,
дорогая.
I
got
to
move
on
Я
должен
двигаться
дальше.
I
said
I
got
to
move
on
Я
сказал,
что
должен
двигаться
дальше.
I'm
moving
on
Я
двигаюсь
дальше.
I
said
I
got
to
move
on
Я
сказал,
что
должен
двигаться
дальше.
I'm
moving
on
Я
двигаюсь
дальше.
I
said
I
got
to
move
on
Я
сказал,
что
должен
двигаться
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul James Butler, Aaron Fletcher, Timothy David Parkin, Michael John Clevitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.