Paroles et traduction Bizzle feat. Sevin - My Confession (feat. Sevin)
I'm
so
tired
of
the
fake
thing,
Я
так
устала
от
этой
фальшивки,
Decorate
a
ceiling
got
em
eyein
in
amazement.
Украсив
потолок,
они
уставились
на
него
с
изумлением.
All
kind
of
paintings
we
hang
from
the
wall
Всевозможные
картины,
которые
мы
вешаем
на
стены
Tryin
to
keep
they
minds
off
what
we
hide
in
the
basement.
Пытаюсь
отвлечь
их
от
того,
что
мы
прячем
в
подвале.
We
spit
about
the
sin
that
we
overcame.
It's
easy
to
talk
about
your
past
crime.
What
about
the
one
you
still
on
today?
Last
week
you
just
said
it
was
the
last
time.
Мы
плюем
на
грех,
который
преодолели.
Легко
говорить
о
своем
прошлом
преступлении.
А
как
насчет
того,
на
котором
ты
все
еще
работаешь
сегодня?
На
прошлой
неделе
ты
только
что
сказал,
что
это
был
последний
раз.
The
one
you
been
hidin
ya
fight
with,
cause
in
all
of
your
fans
eyes
you
are
righteous.
Тот,
с
кем
ты
скрывал
свою
ссору,
потому
что
в
глазах
всех
твоих
поклонников
ты
праведник.
It's
easy
to
expose
the
other
side,
but
what's
done
in
the
dark
will
come
to
the
light
Biz.
Легко
разоблачить
другую
сторону,
но
то,
что
делается
в
темноте,
выйдет
на
свет
божий.
Alright,
let's
do
it.
They
been
dyin
to
find
somethin
on
me
I'll
give
it
to
em.
Хорошо,
давайте
сделаем
это.
Они
умирали
от
желания
найти
что-нибудь
на
меня,
я
отдам
им
это.
I'm
bout
to
tell
the
truth
so
let's
get
to
the,
Я
собираюсь
сказать
правду,
так
что
давайте
перейдем
к
делу.,
Let's
talk
about
Biz's
addiction
to
porn.
Давайте
поговорим
о
пристрастии
бизнеса
к
порно.
He
knows
who
you
are
when
nobody's
around,
yeah.
They
know
you
try
to
hide.
The
truth
one
day
will
be
found.
This
is
my
confession.
I
said
this
is
my
confession.
Он
знает,
кто
ты
такой,
когда
никого
нет
рядом,
да.
Они
знают,
что
ты
пытаешься
спрятаться.
Истина
однажды
будет
найдена.
Это
моя
исповедь.
Я
сказал,
что
это
моя
исповедь.
Started
round
seven
lookin
through
my
pops
mags.
Начал
с
седьмого,
просматривая
журналы
"Попс".
Then
I
saw
it
on
the
screen
and
it
got
bad.
Tried
masterbating
but
I
ain't
know
how.
Потом
я
увидел
это
на
экране,
и
мне
стало
плохо.
Пробовал
осваивать,
но
я
не
знаю
как.
I
was
like
nine,
I
was
a
throw
child.
Мне
было
лет
девять,
я
был
беспризорным
ребенком.
At
thirteen
it
worked,
then
it
began.
В
тринадцать
это
сработало,
а
потом
началось.
All
I
wanted
to
do
was
fill
that
feeling
again
Все,
что
я
хотел
сделать,
это
снова
наполнить
это
чувство
So
that
night
I
did
it
again
and
again
and
again,
Итак,
в
ту
ночь
я
делал
это
снова,
и
снова,
и
снова,
Never
knowing
that
I
couldn't
control
when
it
would
end.
Никогда
не
зная,
что
я
не
смогу
контролировать,
когда
это
закончится.
I
am
only
a
child,
this
a
grown
man's
fight.
Who'd
a
figured
I
would
dip
into
this
grown
man's
life?
Я
всего
лишь
ребенок,
а
это
борьба
взрослого
мужчины.
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
окунусь
в
жизнь
этого
взрослого
мужчины?
Should
have
known
then
Satan
would
be
fightin
big.
Следовало
бы
знать,
что
тогда
сатана
будет
сражаться
по-крупному.
It
went
from
a
wet
dream
to
a
nightmare.
Это
превратилось
из
эротического
сна
в
кошмар.
He
knows
who
you
are
when
nobody's
around,
yeah.
They
know
you
try
to
hide.
The
truth
one
day
will
be
found.
This
is
my
confession.
I
said
this
is
my
confession.
Он
знает,
кто
ты
такой,
когда
никого
нет
рядом,
да.
Они
знают,
что
ты
пытаешься
спрятаться.
Истина
однажды
будет
найдена.
Это
моя
исповедь.
Я
сказал,
что
это
моя
исповедь.
Moms
had
a
boyfriend,
we
would
stay
the
night.
У
мамы
был
парень,
мы
оставались
на
ночь.
And
I
would
watch
movies
late
at
night.
И
я
бы
смотрел
фильмы
поздно
вечером.
But
one
night
when
I
tried
to
put
the
tape
on,
Но
однажды
ночью,
когда
я
попытался
включить
кассету,
And
press
play
that
tape
isn't
what
came
on.
И
нажмите
"воспроизвести",
эта
запись
- не
то,
что
появилось
на
экране.
It
showed
way
more
than
I'm
used
to
seeing.
Это
показывало
гораздо
больше,
чем
я
привык
видеть.
So
I
watched
it
every
time
that
we
went
to
see
him.
Поэтому
я
смотрела
его
каждый
раз,
когда
мы
ходили
к
нему.
And
later
on
he
became
step-pops,
А
позже
он
стал
отчимом,
Anytime
I
needed
I
could
see
it
on
his
desktop.
В
любое
время,
когда
мне
было
нужно,
я
мог
видеть
это
на
его
рабочем
столе.
And
when
I
was
only
fifteen,
И
когда
мне
было
всего
пятнадцать,
He
started
givin
me
his
magazines.
Он
начал
дарить
мне
свои
журналы.
If
I
was
left
alone
I
would
do
it
all
day
til
they
got
back
home.
Если
бы
меня
оставили
в
покое,
я
бы
занимался
этим
весь
день,
пока
они
не
вернулись
домой.
Read
it
five
times
a
day
was
the
average.
Even
if
I
tried
I
couldn't
break
the
habit.
В
среднем
я
читал
его
пять
раз
в
день.
Даже
если
бы
я
попытался,
я
не
смог
бы
избавиться
от
этой
привычки.
I
had
this
addiction,
but
I
never
fought
it.
У
меня
была
эта
зависимость,
но
я
никогда
с
ней
не
боролся.
I
thought
it
was
somethin
I
would
be
able
to
quit
whenever
I
wanted.
Я
думал,
что
это
то,
что
я
смогу
бросить,
когда
захочу.
He
knows
who
you
are
when
nobody's
around,
yeah.
They
know
you
try
to
hide.
The
truth
one
day
will
be
found.
This
is
my
confession.
I
said
this
is
my
confession.
Он
знает,
кто
ты
такой,
когда
никого
нет
рядом,
да.
Они
знают,
что
ты
пытаешься
спрятаться.
Истина
однажды
будет
найдена.
Это
моя
исповедь.
Я
сказал,
что
это
моя
исповедь.
I
was
hooked
at
a
young
age,
Я
попался
на
крючок
в
юном
возрасте,
I
never
really
knew
until
I
got
saved.
Я
никогда
по-настоящему
не
знал
этого,
пока
меня
не
спасли.
It's
easy
to
say
that
you
not
addicted.
I
guess
you
never
know
until
you
try
to
quit
it.
Легко
сказать,
что
вы
не
зависимы.
Я
думаю,
ты
никогда
не
узнаешь
наверняка,
пока
не
попытаешься
бросить
это.
For
a
minute
had
me
feelin
like
I'm
not
a
Christian.
На
минуту
мне
показалось,
что
я
не
христианин.
On
my
knees,
hopin
and
prayin
that
God'll
listen.
Стоя
на
коленях,
я
надеюсь
и
молюсь,
что
Бог
услышит
меня.
Please
take
this
from
me
Father,
you
gotta
fix
it.
Пожалуйста,
прими
это
от
меня,
отец,
ты
должен
это
исправить.
I
keep
trying
but
I
keep
falling,
I'm
tired
of
sinning.
Я
продолжаю
пытаться,
но
продолжаю
падать,
я
устал
грешить.
You
healed
my
other
wounds,
why
you
leave
this
one?
Ты
исцелил
другие
мои
раны,
почему
ты
оставляешь
эту?
It's
so
embarassing,
I
can't
beat
this
one.
Это
так
неловко,
что
я
не
могу
справиться
с
этим.
I
go
like
a
week
without
falling,
Я
хожу
целую
неделю,
не
падая.,
But
when
I
fall
I
fall
the
hardest.
Но
когда
я
падаю,
я
падаю
сильнее
всего.
Two
or
three
weeks,
then
I'm
back
on
it.
Две
или
три
недели,
а
потом
я
возвращаюсь
к
этому
занятию.
Three
months,
four
months
was
the
longest.
Три
месяца,
четыре
месяца
были
самыми
долгими.
But
now
I'm
back
here,
where
do
I
go?
Но
теперь,
когда
я
вернулся
сюда,
куда
мне
идти?
Cause
of
right
now,
just
you
and
my
wife
know.
Потому
что
прямо
сейчас
об
этом
знаете
только
вы
и
моя
жена.
I'm
so
tired,
but
I'ma
fight
though,
and
get
ready
for
the
stones
that
they
might
throw.
Said
this
is
my
confession.
I
said
this
is
my
confession
Я
так
устала,
но
я
все
равно
буду
бороться
и
буду
готова
к
камням,
которые
они
могут
забросать.
Сказал,
что
это
моя
исповедь.
Я
сказал,
что
это
моя
исповедь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felder Mark Julian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.