Paroles et traduction Bjørn Eidsvåg - Det E Aleina Me E
Eg
blir
omgitt
av
fler
og
fler
Меня
окружает
все
больше
и
больше
Men
eg
blir
mer
og
mer
aleina
Я
становлюсь
все
более
и
более
одиноким
I
grunnen
trur
eg
det
e
sånn
det
ska
vær
В
принципе,
я
думаю,
что
так
и
должно
быть
For
med
årå
blir
ein
kanskje
bedre
egna
Может
быть,
с
возрастом
это
станет
лучше.
Te
å
leva
med
tanken
det
e
så
lett
å
frykta:
Как
жить
с
мыслью,
что
так
легко
бояться:
-At
det
e
aleina
me
e
Что
я
одинок
и
Den
lokka
fram
sinnet
og
frista
oss
t'å
flykta
Это
соблазняет
разум
и
побуждает
нас
бежать
-Me
må
regna
med
det
- Я
должен
на
это
рассчитывать.
Men
det
har
eit
forsonande
skjer
Но
произошло
примирение.
At
i
dette
e
me
like
Что
в
этом
письме
мне
нравится
Me
e
aleina
- og
det
e
sånn
det
ska
vær
Я
один,
и
так
и
должно
быть
Og
med
bere
på
det
samma
tause
skriket
И
с
бером
в
том
же
безмолвном
крике
Kanskje
nåken
hørre
det
aller
lengst
der
inne
Вы
можете
услышать
это
там
дольше
всего.
-Der
stillheten
rår
Где
царит
тишина
Kanskje
det
e
der
først
me
øvegir
vårt
sinne
Возможно,
именно
это
в
первую
очередь
вызывает
наш
гнев
-Det
e
kanskje
der
me
får
Может
быть,
именно
здесь
я
получаю
Kjenna
roen
som
me
alltid
har
søkt
Спокойствие,
к
которому
я
всегда
стремился
Den
ittelengta
freden
Долгожданный
мир
Der
inne
blir
me
kanskje
endelig
besøkt
Может
быть,
я
наконец-то
смогу
навестить
тебя.
Av
den
milde
og
forsonande
gleden
О
нежной
и
примиряющей
радости
Og
me
trenge
ikkje
engst
oss
eller
frykta
mer
då
И
нам
больше
не
нужно
бояться.
-Då
e
frykten
gjort
te
skamme
Когда
страх
поверг
тебя
в
стыд
Det
e
heller
igen
vits
i
å
flykta
mer
då
Больше
нет
смысла
убегать.
-For
då
e
me
vel
framme
- Тогда,
я
думаю,
я
доберусь
туда.
Eg
blirt
omgitt
av
fler
og
fler
Меня
окружает
все
больше
и
больше
Men
blir
mer
og
mer
aleina
Становясь
все
более
и
более
одиноким
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.