Paroles et traduction Bleu - Odd Future
I
Keep
my
ideals
sorezore
I
hold
onto
my
ideals,
each
unique,
No
tenmei
wo
With
no
destiny
in
sight.
Subete
wa
mi
kara
deta
sabi
Everything
is
rust
born
from
within,
Haburi
yoku
fuyashita
kuro
rekishi
A
dark
history
deeply
etched.
Ari
to
arayuru
mono
wo
sutetari
Discarding
everything,
Mi
ni
oboe
no
nai
unmei
ni
korosarekaketa
koto
mo
atta
shi
There
were
times
I
was
almost
killed
by
a
fate
I
don't
recall,
Shinda
me
wo
shite
ikita
jiki
Living
with
dead
eyes.
Soredemo
kyou
mo
ikasareteru
tte
koto
wa
Yet,
the
fact
that
I'm
still
alive
today
means...
What's
going
on?
What's
going
on?
Mada
sou
yarinokoshiten
darou
There
must
still
be
things
left
undone,
Shuusei
no
shiyou
no
nai
hibi
no
naka
demo
Even
within
these
days
beyond
repair.
What's
going
on?
What's
going
on?
Hito
to
wa
chigau
to
mitometa
ue
de
Having
accepted
that
I'm
different
from
others,
Kanousei
no
rutsubo
The
bud
of
possibility,
Ishi
gyakusou
Running
against
the
current,
Shikakui
sora
Under
a
square
sky,
Kokoro
no
sukima
Filling
the
gaps
in
my
heart,
Akenu
yoru
The
night
that
never
dawns,
Kara
nukeyou
Let's
escape
from
it.
No
kaizoudo
sage
bokura
wa
Lowering
its
resolution,
we
Me
wo
sorashite
wa
Look
away,
Naritai
mono
nante
nai
to
usobu
ita
hibi
wo
From
the
days
we
lied,
saying
we
had
no
dreams.
I
Keep
my
ideals
sorezore
I
hold
onto
my
ideals,
each
unique,
Ai
mo
yume
mo
kiken
na
hodo
kantan
ni
hi
ga
tsuichau
no
sa
Love
and
dreams
ignite
dangerously
easily.
Gongu
nari
sorezore
no
tenmei
wo
Forcefully
embracing
each
of
our
destinies.
Subete
wa
mi
kara
deta
sabi
Everything
is
rust
born
from
within,
Haburi
yoku
fuyashita
kuro
rekishi
A
dark
history
deeply
etched.
Ari
to
arayuru
mono
wo
sutetari
Discarding
everything,
Mi
ni
oboe
no
nai
unmei
ni
korosarekaketa
koto
mo
atta
shi
There
were
times
I
was
almost
killed
by
a
fate
I
don't
recall,
Shinda
me
wo
shite
ikita
jiki
Living
with
dead
eyes.
Soredemo
kyou
mo
ikasareteru
tte
koto
wa
Yet,
the
fact
that
I'm
still
alive
today
means...
What's
going
on?
What's
going
on?
Mada
sou
yarinokoshiten
darou
There
must
still
be
things
left
undone,
Shuusei
no
shiyou
no
nai
hibi
no
naka
demo
Even
within
these
days
beyond
repair.
What's
going
on?
What's
going
on?
Hito
to
wa
chigau
to
mitometa
ue
de
Having
accepted
that
I'm
different
from
others,
Kanousei
no
rutsubo
The
bud
of
possibility,
Ishi
gyakusou
Running
against
the
current,
Shikakui
sora
Under
a
square
sky,
Kokoro
no
sukima
Filling
the
gaps
in
my
heart,
Akenu
yoru
The
night
that
never
dawns,
Kara
nukeyou
Let's
escape
from
it.
No
kaizoudo
sage
bokura
wa
Lowering
its
resolution,
we
Me
wo
sorashite
wa
Look
away,
Naritai
mono
nante
nai
to
usobu
ita
hibi
wo
From
the
days
we
lied,
saying
we
had
no
dreams.
I
Keep
my
ideals
sorezore
I
hold
onto
my
ideals,
each
unique,
Ai
mo
yume
mo
kiken
na
hodo
kantan
ni
hi
ga
tsuichau
no
sa
Love
and
dreams
ignite
dangerously
easily.
Gongu
nari
sorezore
no
tenmei
wo
Forcefully
embracing
each
of
our
destinies.
Subete
wa
mi
kara
deta
sabi
Everything
is
rust
born
from
within,
Haburi
yoku
fuyashita
kuro
rekishi
A
dark
history
deeply
etched.
Ari
to
arayuru
mono
wo
sutetari
Discarding
everything,
Mi
ni
oboe
no
nai
unmei
ni
korosarekaketa
koto
mo
atta
shi
There
were
times
I
was
almost
killed
by
a
fate
I
don't
recall,
Shinda
me
wo
shite
ikita
jiki
Living
with
dead
eyes.
Soredemo
kyou
mo
ikasareteru
tte
koto
wa
Yet,
the
fact
that
I'm
still
alive
today
means...
What's
going
on?
What's
going
on?
Mada
sou
yarinokoshiten
darou
There
must
still
be
things
left
undone,
Shuusei
no
shiyou
no
nai
hibi
no
naka
demo
Even
within
these
days
beyond
repair.
What's
going
on?
What's
going
on?
Hito
to
wa
chigau
to
mitometa
ue
de
Having
accepted
that
I'm
different
from
others,
Kanousei
no
rutsubo
The
bud
of
possibility,
Ishi
gyakusou
Running
against
the
current,
Shikakui
sora
Under
a
square
sky,
Kokoro
no
sukima
Filling
the
gaps
in
my
heart,
Akenu
yoru
The
night
that
never
dawns,
Kara
nukeyou
Let's
escape
from
it.
No
kaizoudo
sage
bokura
wa
Lowering
its
resolution,
we
Me
wo
sorashite
wa
Look
away,
Naritai
mono
nante
nai
to
usobu
ita
hibi
wo
From
the
days
we
lied,
saying
we
had
no
dreams.
I
Keep
my
ideals
sorezore
I
hold
onto
my
ideals,
each
unique,
Ai
mo
yume
mo
kiken
na
hodo
kantan
ni
hi
ga
tsuichau
no
sa
Love
and
dreams
ignite
dangerously
easily.
Gongu
nari
sorezore
no
tenmei
wo
Forcefully
embracing
each
of
our
destinies.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bleu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.