Paroles et traduction Blue Öyster Cult - Redeemed
Don't
you
give
up
my
young,
young
friends
Не
бросайте
моих
юных,
юных
друзей!
Here's
a
story
I
think
will
please
Вот
история,
которая,
я
думаю,
понравится.
How
Sir
Rastus
Bear
was
in
fact
redeemed
Как
сэр
Растус
Беар
был
фактически
искуплен
Redeemed
from
the
cell
to
which
he'd
been
thrown
Он
был
освобожден
из
клетки,
в
которую
его
бросили.
By
men
whose
love
was
more
Мужчины,
чья
любовь
была
сильнее.
For
the
ice
and
cold
Для
льда
и
холода
Goblins
of
surcease,
villians
of
wise
Гоблины
смерти,
злодеи
мудрости.
They
pranced
his
brain
on
through
the
long,
long
night
Они
гоняли
его
мозг
всю
долгую-долгую
ночь.
Sir
Rastus
Bear
who'd
ever
believe
Сэр
Растус
медведь
кто
бы
мог
поверить
You'd
be
by
a
song
Ты
будешь
рядом
с
песней.
Up
on
the
north
forty
На
севере.
I'm
sure
it
was
Christmas
day
Я
уверен,
что
это
было
Рождество.
When
Sir
Rastus
Bear
taught
children
how
to
play
Когда
сэр
Растус
медведь
учил
детей
играть
Games
of
life
and
love
Игры
жизни
и
любви
And
songs,
oh
those
songs
И
песни,
О,
эти
песни
...
Oh
those
deep
but
true
О
эти
глубокие
но
правдивые
слова
Hill
country
songs
Песни
в
стиле
кантри
на
холмах
Goblins
of
surcease,
villians
of
wise
Гоблины
смерти,
злодеи
мудрости.
They
pranced
his
brain
on
through
the
long,
long
night
Они
гоняли
его
мозг
всю
долгую-долгую
ночь.
Sir
Rastus
Bear
who'd
ever
believe
Сэр
Растус
медведь
кто
бы
мог
поверить
You'd
be
by
a
song
Ты
будешь
рядом
с
песней.
Redeemed
good
lord,
from
the
ice
and
cold
искуплен,
Господи,
ото
льда
и
холода.
Redeemed
from
the
cell
to
which
I've
been
thrown
Освобожден
из
клетки,
в
которую
меня
бросили.
Redeemed
by
virtue
of
a
country
song
Искуплен
добродетелью
песни
в
стиле
кантри.
And
I
believe
good
Lord,
it
won't
be
long
И
я
верю,
что,
Боже
мой,
это
не
продлится
долго.
Won't
be
long
Это
ненадолго.
It
won't
be
Этого
не
будет.
Won't
be
long-long-long-long-long-long-long-long-
Не
будет
долго-долго-долго-долго-долго-долго-долго-долго-долго
...
Long-long-long-long-long-long-long-long-long-long
Долго-долго-долго-долго-долго-долго-долго-долго-долго-долго-долго
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Bouchard, H Farkas, Samuel Pearlman, Allen Lanier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.