Blue Virus - Palude 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Blue Virus - Palude 3




Palude 3
Palude 3
Fatti un incubo con me, ti si rinforzano le tempie
Have a nightmare with me, it will strengthen your temples
Così terrai sempre il mio nome a mente
That will make you remember my name at all times
Il dolore serve, almeno il vuoto si riempie
The pain is useful, at least the emptiness is filled
E ti farà scordare di tutte quante le scelte
And it will make you forget all the choices
Non so tu dove sia, ma so che non ti sento più
I don't know where you are, but I know I don't hear you anymore
Solo per il fatto che quando mi chiami metto giù
Just because the fact that when you call me I hang up
Abbini il tuo sorriso coi vestiti e un po' di solitudine
You match your smile with your clothes and a bit of loneliness
Ti ricordi quando ero il tuo universo e ti fidavi di me
Do you remember when I was your universe and you trust me
Ed ogni gesto era riassumibile in un: "Grazie amore di che"
And every gesture was summed up in a: "Thank you love for what"
Mi impicco con questa liana, chiunque dichiara
I hang myself with this vine, anyone declares
Che la mia vita sembra un colpo di scena a fine puntata
That my life seems like a plot twist at the end of the episode,
Peccato che io dall'inquadratura sia scomparso a metà, stai qua
It's a pity that I disappeared from the frame halfway through, stay here
Ti voglio ora che non ti ho
I want you now that I don't have you
Senza nemmeno un motivo
Not even for a reason
Perché se ci pensi ho fatto alcune scelte strane
Because if you think about it, I made some strange choices
Forse anche prima del tempo
Maybe even before the time
Una volta dicevo: "Ora ti ho"
Once I said: "Now I have you"
Ma era più un atto simbolico
But it was more of a symbolic act
Perché se ci pensi ho fatto alcune scelte strane
Because if you think about it, I made some strange choices
Forse anche prima del tempo
Maybe even before the time
Il tuo pensiero conta, conta
Your thought counts, counts
Ma so che non sei pronta, pronta
But I know you're not ready, ready
A farti urlare: "Torna, torna!"
To make you scream: "Come back, come back!"
Quanto mi manchi stronza, stronza
How much I miss you bitch, bitch
Ti voglio ora che non ti ho
I want you now that I don't have you
Senza nemmeno un motivo
Not even for a reason
La vivo come se quel treno non fosse partito
I live it as if that train hadn't left
Ma per un tuo contrattempo
But for a delay of yours
Una volta dicevo: "Ora ti ho"
Once I said: "Now I have you"
Ma era più un atto simbolico
But it was more of a symbolic act
Potremmo andarcene via assieme
We could go away together
Ma purtroppo non ho mai comprato quel biglietto
But unfortunately I never bought that ticket
E sto peggio se oggi tu resti qui
And I'm worse if today you stay here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.