Paroles et traduction Blümchen - Ist deine Liebe echt? (Disco 2000 Radio mix)
Ist
deine
Liebe
echt?
Настоящая
ли
твоя
любовь?
Ist
deine
Liebe
gut?
Хороша
ли
ваша
любовь?
Spiel
bitte
nicht
mit
mir,
Пожалуйста,
не
играйте
со
мной,
Du
weißt
wie
weh
das
tut!
Ты
же
знаешь,
как
это
больно!
Was
sagt
dein
Herz
dazu?
Что
говорит
по
этому
поводу
ваше
сердце?
Willst
du
nur
mich
allein?
Ты
хочешь
только
меня
одного?
Ist
deine
Liebe
echt?
Настоящая
ли
твоя
любовь?
Das
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein!
Это
было
бы
слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой!
(Zu
schön
um
wahr
zu
sein)
(Слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой)
Kennst
du
das
Gefühl?
Ты
знаешь
это
чувство?
Hast
du
gefragt,
Вы
спросили,
Wenn
du
dauernd
mit
offnen
Augen
träumst.
Если
вы
постоянно
мечтаете
с
открытыми
глазами.
So
geht's
dir
mit
mir,
Вот
как
ты
со
мной,
Hast
du
gesagt.
Ты
сказал.
Ich
hab
mich
immer
wieder
gefragt
Я
снова
и
снова
спрашивал
себя
Ist
deine
Liebe
echt?
Настоящая
ли
твоя
любовь?
Ist
deine
Liebe
gut?
Хороша
ли
ваша
любовь?
Spiel
bitte
nicht
mit
mir,
Пожалуйста,
не
играйте
со
мной,
Du
weißt
wie
weh
das
tut!
Ты
же
знаешь,
как
это
больно!
Was
sagt
dein
Herz
dazu?
Что
говорит
по
этому
поводу
ваше
сердце?
Willst
du
nur
mich
allein?
Ты
хочешь
только
меня
одного?
Ist
deine
Liebe
echt?
Настоящая
ли
твоя
любовь?
Das
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein!
Это
было
бы
слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой!
Das
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein!
Это
было
бы
слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой!
Ist
deine
Liebe
echt?
Настоящая
ли
твоя
любовь?
Ist
deine
Liebe
echt?
Настоящая
ли
твоя
любовь?
Es
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein!
Это
было
бы
слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой!
Ich
vermisse
dich,
Скучаю
по
тебе,
Hast
du
gesagt,
Ты
сказал,
Wenn
wir
einmal
nicht
zusammen
sind.
Если
мы
когда-нибудь
не
будем
вместе.
Ich
verlasse
dich
nie,
Я
никогда
не
покину
тебя,
Hast
du
gesagt.
Ты
сказал.
Tausendmal
hat
mein
Herz
gefragt
Тысячу
раз
сердце
мое
просило
Ist
deine
Liebe
echt?
Настоящая
ли
твоя
любовь?
Ist
deine
Liebe
gut?
Хороша
ли
ваша
любовь?
Spiel
bitte
nicht
mit
mir,
Пожалуйста,
не
играйте
со
мной,
Du
weißt
wie
weh
das
tut!
Ты
же
знаешь,
как
это
больно!
Was
sagt
dein
Herz
dazu?
Что
говорит
по
этому
поводу
ваше
сердце?
Willst
du
nur
mich
allein?
Ты
хочешь
только
меня
одного?
Ist
deine
Liebe
echt?
Настоящая
ли
твоя
любовь?
Das
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein!
Это
было
бы
слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой!
Wirst
du
auch
morgen
noch?
Ты
тоже
завтра
будешь?
Ganz
bestimmt
morgen
noch,
Наверняка
завтра
еще,
Bei
mir
sein?
Быть
со
мной?
Oder
willst
du
nur
spieln?
Или
ты
просто
хочешь
поиграть?
Willst
du
nur
spielen
mit
meinen
Gefühlen?
Ты
просто
хочешь
поиграть
с
моими
чувствами?
Ich
liebe
dich
und
ich
nehm
mir
das
Recht,
Я
люблю
тебя,
и
я
беру
на
себя
право,
Dich
zu
fragen,
ist
deine
Liebe
echt?
Спросить
тебя,
настоящая
ли
твоя
любовь?
Ich
liebe
dich
und
ich
nehm
mir
das
Recht,
Я
люблю
тебя,
и
я
беру
на
себя
право,
Dich
zu
fragen,
ist
deine
Liebe
echt?
Спросить
тебя,
настоящая
ли
твоя
любовь?
(Das
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein)
(Это
было
бы
слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой)
Wirst
du
auch
morgen
noch?
Ты
тоже
завтра
будешь?
Ganz
bestimmt
morgen
noch,
Наверняка
завтра
еще,
Bei
mir
sein?
Быть
со
мной?
Oder
willst
du
nur
spieln?
Или
ты
просто
хочешь
поиграть?
Willst
du
nur
spielen
mit
meinen
Gefühlen?
Ты
просто
хочешь
поиграть
с
моими
чувствами?
Ist
deine
Liebe
echt?
Настоящая
ли
твоя
любовь?
Ist
deine
Liebe
gut?
Хороша
ли
ваша
любовь?
Spiel
bitte
nicht
mit
mir,
Пожалуйста,
не
играйте
со
мной,
Du
weißt
wie
weh
das
tut!
Ты
же
знаешь,
как
это
больно!
Was
sagt
dein
Herz
dazu?
Что
говорит
по
этому
поводу
ваше
сердце?
Willst
du
nur
mich
allein?
Ты
хочешь
только
меня
одного?
Ist
deine
Liebe
echt?
Настоящая
ли
твоя
любовь?
Das
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein!
Это
было
бы
слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой!
Ist
deine
Liebe
echt?
Настоящая
ли
твоя
любовь?
Ist
deine
Liebe
gut?
Хороша
ли
ваша
любовь?
Spiel
bitte
nicht
mit
mir,
Пожалуйста,
не
играйте
со
мной,
Du
weißt
wie
weh
das
tut!
Ты
же
знаешь,
как
это
больно!
Was
sagt
dein
Herz
dazu?
Что
говорит
по
этому
поводу
ваше
сердце?
Willst
du
nur
mich
allein?
Ты
хочешь
только
меня
одного?
Ist
deine
Liebe
echt?
Настоящая
ли
твоя
любовь?
Das
wär
zu
schön
um
wahr
zu
sein!
Это
было
бы
слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Oberpichler, Gabriele Oberpichler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.