Bo Weavil Jackson - I M On My Way To the Kingdom Land - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bo Weavil Jackson - I M On My Way To the Kingdom Land




I'm on my way, walkin' to the kingdom land.
Я уже в пути, иду в Царствие Небесное.
I'm on my way, walkin' to the kingdom land.
Я уже в пути, иду в Царствие Небесное.
And if you don't go, I'll journey on.
И если ты не уйдешь, я отправлюсь дальше.
I'm on my way, I'm on my way.
Я уже иду, я уже иду.
Now, Job, he was the richest of men that lived in the land of Nod.
Так вот, Иов, он был самым богатым человеком в стране НОД.
He was the only man for miles around that kept the commandments of God.
Он был единственным человеком на многие мили вокруг, кто соблюдал Божьи заповеди.
Well, the devil he got jealous of Job and he came to God one day.
Так вот, дьявол завидовал Иову, и однажды он пришел к Богу.
He said, "Move your hand from around the man and he'll curse you to your face."
Он сказал: "Убери свою руку от этого человека, и он проклянет тебя прямо в лицо".
There ain't nothin' you can do
Ты ничего не можешь сделать.
That will turn him around.
Это изменит его.
There ain't nothin' you can do
Ты ничего не можешь сделать.
That will turn him around.
Это изменит его.
'Cause he done signed up, done made up his mind.
Потому что он подписался, принял решение.
He's on his way, he's on his way.
Он уже в пути, он уже в пути.
Well the devil laid his fingers on Job and Job felt downright weak.
Что ж, дьявол наложил свои пальцы на Иова, и Иов почувствовал себя совершенно слабым.
And then the devil laid affliction sure with sores from his head to his feet.
И тогда дьявол навлек на него беду, покрыв язвами с головы до пят.
Well all Job's friends began to beat with him, it was a number from one to five.
Ну, все друзья Иова начали бить вместе с ним, это было число от одного до пяти.
They said, "Oh, you're sick, and you won't get well, you'd better curse your God
Они сказали: "О, ты болен и не поправишься, лучше проклинай своего Бога.
And die."
И умереть.
There ain't nothin' you can do
Ты ничего не можешь сделать.
That will turn him around.
Это изменит его.
There ain't nothin' you can do
Ты ничего не можешь сделать.
That will turn him around.
Это изменит его.
And now Job's wife came-a-truckin' to him with the devil right in her eye.
И вот жена Иова приехала к нему с дьяволом в глазах.
She said, "Oh, you're sick, and you won't get well, you better curse your God
Она сказала: "О, ты болен и не поправишься, лучше проклинай своего Бога.
And die."
И умереть.
Now, Job, he looked straight at the woman and he looked up in the sky.
Теперь, Иов, он смотрел прямо на женщину и смотрел в небо.
He said, "Woman, you sound like a foolish one, well you sure don't sound like a
Он сказал: "Женщина, ты говоришь, как глупая, ну, ты точно не похожа на
Wife!"
Жену!"
There ain't nothin' you can do
Ты ничего не можешь сделать.
That will turn him around.
Это изменит его.
There ain't nothin' you can do
Ты ничего не можешь сделать.
That will turn him around.
Это изменит его.
Now Job's servant came-a-runnin' to him and he said, іJob, I've got somethin' to
И вот слуга Иова прибежал к нему и сказал: "Иов, у меня есть кое-что для тебя".
Say."
Скажи.
He said, "The fire came from heaven last night and carried your cattle away."
Он сказал: "огонь спустился с небес прошлой ночью и унес твой скот".
Well, Job, he looked right straight at the man, he said "I don't have anything
Ну, Иов, он посмотрел прямо на человека, он сказал: меня ничего нет
To say.
Сказать.
'Cause it's the Lord God in Heaven what giveth and the Lord God taketh away!"
Потому что Господь Бог на небесах дает, а Господь Бог забирает!"
There ain't nothin' you can do
Ты ничего не можешь сделать.
That will turn him around.
Это изменит его.
There ain't nothin' you can do
Ты ничего не можешь сделать.
That will turn him around.
Это изменит его.





Writer(s): traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.