Paroles et traduction Bob Marley - Put It On / Don’t Rock the Boat
Feel
them
spirit;
Почувствуй
их
дух;
Feel
them
spirit;
Почувствуй
их
дух;
Feel
them
spirit.
Почувствуй
их
дух.
Lord,
I
thank
you;
Господи,
благодарю
тебя.
Lord,
I
thank
you.
Господи,
благодарю
тебя.
Feel
all
right
now;
Теперь
все
в
порядке;
Feel
all
right
now;
Теперь
все
в
порядке;
Feel
all
right
now.
Теперь
все
в
порядке.
Lord,
I
thank
you;
Господи,
благодарю
тебя.
Lord,
I
thank
you.
Господи,
благодарю
тебя.
I'm
gonna
put
it
on;
Я
собираюсь
надеть
его,
I'm
gonna
put
it
on;
Я
собираюсь
надеть
его.
I'm
gonna
put
it
on.
Я
собираюсь
надеть
его.
Good
Lord,
help
me!
Good
Lord!
Господи,
помоги
мне!
Good
Lord,
help
me!
Господи,
помоги
мне!
I'm
not
boastin';
Я
не
хвастаюсь.
I'm
not
boastin';
Я
не
хвастаюсь.
I'm
not
boastin';
I'm
not
boastin',
yea-ea-eah!
Я
не
хвастаюсь,
я
не
хвастаюсь,
да-а-а!
I
just
feel
like
toastin'.
Мне
просто
хочется
произнести
тосты.
No
more
cryin';
Больше
никаких
слез;
No
more
cryin';
Больше
никаких
слез;
No
more
cryin'.
Больше
никаких
слез.
Good
Lord,
hear
me;
Господи,
услышь
меня.
Good
Lord,
hear
me.
Господи,
услышь
меня.
I
rule
my
destiny;
Я
управляю
своей
судьбой;
I
rule
my
destiny;
I
rule
my
destiny;
Я
управляю
своей
судьбой,
я
управляю
своей
судьбой.
I
rule
my
destiny.
Я
управляю
своей
судьбой.
Lord,
I
thank
you;
Господи,
благодарю
тебя.
Lord,
I
thank
you;
Господи,
благодарю
тебя.
Lord,
I
thank
you;
Господи,
благодарю
тебя.
Lord,
I
thank
you;
Господи,
благодарю
тебя.
Lord,
I
thank
you;
Господи,
благодарю
тебя.
Lord,
I
thank
you;
Господи,
благодарю
тебя.
Lord,
I
thank
you.
...
Господи,
благодарю
тебя
...
(I'm
gonna
put
it
on)
In
the
morning;
(Я
собираюсь
надеть
его)
утром;
(I'm
gonna
put
it
on)
In
the
night;
(Я
надену
его)
ночью;
(I'm
gonna
put
it
on)
Anywhere,
anytime;
(я
надену
его)
где
угодно
и
когда
угодно;
(I'm
gonna
put
it
on)
I'm
not
boastin';
(Я
собираюсь
надеть
его)
я
не
хвастаюсь;
(I'm
gonna
put
it
on)
I'm
just
a-toastin';
(Я
собираюсь
надеть
его)
я
просто
поднимаю
тосты.;
(I'm
gonna
put
it
on)
Take
it
on,
baby!
(Я
собираюсь
надеть
его)
возьми
его,
детка!
(I'mg
onna
put
it
on)
Baby,
this
evening.
(Я
собираюсь
надеть
его)
детка,
сегодня
вечером.
(I'm
gonna
put
it
on)
/fadeout/
(Я
собираюсь
надеть
его)
/ затухание/
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.