Paroles et traduction Bob Wills & His Texas Playboys - Little Joe The Wrangler
Little
Joe,
the
wrangler,
he′ll
wrangle
never
more
Маленький
Джо,
спорщик,
он
больше
никогда
не
будет
спорить.
His
days
with
the
remuda,
they
are
o'er
Его
дни
с
ремудой
закончились.
It
was
a
year
ago
last
April
when
he
rode
into
our
camp
Это
было
год
назад
в
прошлом
апреле
когда
он
въехал
в
наш
лагерь
Just
a
little
Texas
stray,
and
all
alone
Просто
маленький
Техасский
бродяга,
и
совсем
один.
He
said
he
had
to
leave
his
home,
his
pa
had
married
twice
Он
сказал,
что
должен
покинуть
свой
дом,
его
отец
был
женат
дважды.
And
his
new
ma
whopped
him
every
day
or
two
И
его
новая
мама
колотила
его
каждый
день
или
два.
So
he
saddled
up
old
Shaw
one
night
and
lit
a
shuck
this
way
И
вот
однажды
ночью
он
оседлал
старого
шоу
и
вот
так
закурил.
And
now
he′s
out
to
paddle
his
own
canoe
И
теперь
он
гребет
на
своем
собственном
каноэ.
He
asked
the
boss
to
give
him
work,
said
he'd
do
the
best
he
could
Он
попросил
босса
дать
ему
работу,
сказал,
что
сделает
все,
что
в
его
силах.
Though
he
didn't
know
straight
up
about
a
cow
Хотя
он
ничего
не
знал
о
корове.
So
the
boss,
he
picked
him
out
a
mount
and
kindly
helped
him
on
Поэтому
босс
выбрал
ему
лошадь
и
любезно
помог
сесть.
For
he
sudden
liked
this
little
kid
somehow
Потому
что
ему
вдруг
почему-то
понравился
этот
малыш.
Showed
him
how
to
rein
the
horses
and
to
know
them
all
apart
Я
показал
ему,
как
обуздывать
лошадей
и
как
отличать
их
друг
от
друга.
And
get
them
in
by
daylight
if
he
could
Если
бы
он
мог,
он
бы
доставил
их
сюда
днем.
Showed
him
how
to
hitch
the
horses
to
the
old
chuck
wagon
Я
показал
ему,
как
запрягать
лошадей
в
старый
фургон.
And
helped
the
cocinero
rustle
wood
И
помогал
кокинеро
шуршать
дровами.
We
had
driven
to
Red
River,
the
weather
bein′
fine
Мы
поехали
к
Ред-Ривер,
погода
была
прекрасная.
Camped
on
the
south
side
in
the
bend
Разбили
лагерь
на
южной
стороне
излучины.
When
a
Norther
commenced
blowin′
we
had
doubled
on
our
guard
Когда
начал
дуть
северный
ветер,
мы
удвоили
бдительность.
For
it
took
all
of
us
to
hold
him
in
Чтобы
удержать
его,
потребовались
все
мы.
Little
Joe,
the
wrangler,
was
called
out
with
the
rest
Маленький
Джо,
спорщик,
был
вызван
вместе
с
остальными.
Though
the
kid
had
scarcely
reached
the
herd
Хотя
ребенок
едва
добрался
до
стада.
When
the
cattle
they
got
threatened
and
rushed
in
wild
stampede
Когда
скоту
угрожали,
они
бежали
в
дикой
панике.
Then
we
were
all
a-ridin'
for
the
lead
Тогда
мы
все
рвались
вперед.
Amidst
the
streaks
of
lightnin′,
a
rider
could
be
seen
Среди
полос
молний
виднелся
всадник.
It
was
little
Joe,
the
wrangler,
in
the
lead
Впереди
шел
маленький
Джо,
спорщик.
He
was
on
old
Blue
Rocket
with
a
slicker
o'er
his
head
Он
летел
на
старой
голубой
ракете
с
дождевиком
на
голове.
Trying
to
check
the
cattle
in
their
speed
Пытаюсь
проверить
скот
на
скорость.
At
last
we
got
them
millin′
and
kinda
quieted
down
Наконец
мы
заставили
их
мельничать
и
вроде
как
успокоились
And
the
extra
guards
to
the
camp
fire
they
did
go
И
лишние
охранники
к
костру
в
лагере
ходили.
But
there
was
one
missing
and
we
all
knew
at
a
glance
Но
одного
не
хватало,
и
мы
поняли
это
с
первого
взгляда.
'Twas
our
little
Texas
strayboy,
wrangler
Joe
Это
был
наш
маленький
техасский
бродяга,
Рэнглер
Джо.
Next
morning
just
at
day
break
we
found
where
Rocket
fell
На
следующее
утро,
на
рассвете,
мы
обнаружили,
где
упала
ракета.
Down
in
a
washout
20-feet
below
Внизу,
в
промоине,
на
глубине
20
футов.
And
beneath
the
horse,
smashed
to
a
pulp,
his
spur
had
rung
the
knell
И
под
лошадью,
разбитой
в
пух
и
прах,
его
шпоры
зазвонили
похоронным
звоном.
Was
our
little
Texas
stray
boy,
wrangler
Joe
Это
был
наш
маленький
техасский
бродяга,
Рэнглер
Джо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tex Ritter, N. Thorpe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.