Paroles et traduction Bobby Bare - Brooklyn Bridge
Oh,
there
I
stood
in
the
great
big
city
О,
вот
я
стою
в
огромном
городе.
Where
the
buildings
tall
and
the
girls're
all
pretty
Там,
где
высокие
здания
и
красивые
девушки.
Up
stepped
a
man
he
said,
"Come
here,
son
Подошел
человек
и
сказал:
"Иди
сюда,
сынок
I
got
a
big
deal
now
if
you
got
the
mon'"
У
меня
теперь
большое
дело,
если
у
тебя
есть
деньги.
I
bought
the
Brooklyn
Bridge
Я
купил
Бруклинский
мост.
With
two
dollars,
two
cigarettes
and
an
autograph
picture
of
Elvis
С
двумя
долларами,
двумя
сигаретами
и
фотографией
Элвиса
с
автографом.
Well,
I
kept
my
bridge
for
a
day
or
so
Что
ж,
я
держал
свой
мостик
день
или
около
того.
But
then
my
money
was
runnin'
low
Но
потом
мои
деньги
иссякли.
And
I
tried
to
make
me
a
sale
И
я
пытался
продать
себя.
But
the
man
done
come
and
he
took
me
to
jail
Но
этот
человек
пришел
и
забрал
меня
в
тюрьму.
Said
I's
crazy,
laughed
at
me
Сказал,
что
я
сумасшедший,
посмеялся
надо
мной.
Told
me
that
society
frowned
upon
it
Он
сказал
мне,
что
общество
не
одобряет
этого.
Well,
then
he
stood
me
up
in
a
front
of
a
judge
Ну,
а
потом
он
поставил
меня
перед
судьей.
I
stood
there
grinnin'
but
the
judge
didn't
budge
Я
стоял,
ухмыляясь,
но
судья
не
сдвинулся
с
места.
He
said
30
dollars
or
30
days
Он
сказал:
30
долларов
или
30
дней.
And
I
looked
at
him
and
all
I
could
say
Я
посмотрела
на
него
и
все
что
могла
сказать
Was,
"I'd
take
that
30
dollars,
couldn't
make
that
35,
could
you?
Он
сказал:
"Я
бы
взял
эти
30
долларов,
но
не
смог
бы
заработать
эти
35,
а
ты?
Spend
all
my
money
on
that
bridge"
Я
трачу
все
свои
деньги
на
этот
мост.
Well,
after
90
days
in
that
man's
jail
Что
ж,
после
90
дней
в
тюрьме
этого
человека...
I
still
tryin'
to
make
me
a
sale
Я
все
еще
пытаюсь
продать
себя.
Met
some
cat
called
Skid
Row
Pete
Встретил
какого-то
кота
по
имени
Скид
Роу
Пит.
So
I
traded
it
off
for
52nd
Street
Поэтому
я
променял
его
на
52-ю
улицу.
Big
deal,
oh
big
man
of
action
Большое
дело,
о,
большой
человек
действия
A
big
transaction
Крупная
сделка
I
bet
the
folks
back
home
could
never
realize
Держу
пари,
что
люди
там,
дома,
никогда
не
поймут
этого.
That
in
a
great
big
town
this
size
Это
в
огромном
городе
такого
размера
Boy
like
theirs
could
own
the
street
Парень
вроде
них
мог
бы
владеть
улицей
Spend
his
days
just
to
keepin'
it
neat
Тратит
свои
дни
только
на
то,
чтобы
поддерживать
порядок.
Pickin'
up
cigarette
butts,
wine
bottles
Подбираю
окурки,
бутылки
из-под
вина.
Terrorizing
the
pedestrians,
shoo
them
pigeons
Запугивая
пешеходов,
прогоните
голубей.
I
bet
old
Skid
Row
Pete
ain't
got
no
pigeons
Держу
пари,
у
старины
Пита
из
Skid
Row
нет
голубей.
On
that
Brooklyn
Bridge
На
Бруклинском
мосту.
And
I
bet
he
can't
trade
that
bridge
off
either
И
держу
пари,
он
тоже
не
сможет
променять
этот
мост.
Because
a
man
gonna
come
take
him
down
Потому
что
придет
человек
и
убьет
его.
Ain't
that
bad?
Разве
это
не
плохо?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobby Bare, Lance Guynes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.