Paroles et traduction Bobby Pulido - Mátame o Quiéreme
Mátame o Quiéreme
Убей меня или полюби
Aquella
noche
que
me
dijo
que
no
В
ту
ночь,
когда
она
сказала
мне
"нет",
Senti
que
al
fin
había
encontrado
el
amor
Я
почувствовал,
что
наконец-то
нашел
любовь,
Cuando
no
lo
buscaba
Когда
я
ее
даже
не
искал.
Resulta
que
aquella
noche
me
traicionó
Оказалось,
что
в
ту
ночь
она
предала
меня,
Entre
sus
pasos
se
me
fué
el
corazón
Мое
сердце
ушло
вместе
с
ее
шагами
Hay
si
pudiera
encontrarla
Если
бы
только
я
мог
найти
ее
Ho,
dónde
estás?
О,
где
ты?
Con
quién
estás?
С
кем
ты?
Respóndeme,
no
me
tengas
piedad
Ответь
мне,
не
щади
меня,
Clávame
el
puñal
Возьми
и
убей
меня,
Porque
sin
ti
la
vida
Потому
что
без
тебя
моя
жизнь,
Siento
que
se
me
va
Кажется,
ускользает
от
меня.
Mátame
o
quiéreme
Убей
меня
или
полюби,
Al
fin
y
al
cabo
que
mi
corazón
Потому
что
в
конце
концов
мое
сердце,
Se
largó
detras
de
tí
Последовало
за
тобой,
él
se
quedó
contigo
Оно
осталось
с
тобой,
Y
ahora
sigo
sin
ti
И
теперь
я
остался
без
тебя,
Aquella
noche
pudo
ser
la
mejor
Та
ночь
могла
бы
стать
лучшей
Pero
no
cabe
duda
que
en
el
amor
Но
нет
никаких
сомнений,
что
в
любви
Nadie
sabe
que
pasa
Никто
не
знает,
что
произойдет.
Cuando
tu
quieres
no
te
quieren
igual
Когда
ты
любишь,
тебя
могут
не
любить
так
же
Así
es
la
vida
y
no
lo
puedo
cambiar
Такова
жизнь,
и
я
не
могу
ее
изменить.
Y
si
pudiera
encontrarla
И
если
бы
только
я
мог
найти
ее
Ho,
dónde
estás?
О,
где
ты?
Con
quién
estás?
С
кем
ты?
Respóndeme,
no
me
tengas
piedad
Ответь
мне,
не
щади
меня,
Clávame
el
puñal
Возьми
и
убей
меня,
Porque
sin
ti
la
vida
Потому
что
без
тебя
моя
жизнь,
Siento
que
se
me
va
Кажется,
ускользает
от
меня.
Mátame
o
quiéreme
Убей
меня
или
полюби,
Al
fin
y
al
cabo
que
mi
corazón
Потому
что
в
конце
концов
мое
сердце,
Se
largó
detras
de
tí
Последовало
за
тобой,
él
se
quedó
contigo
Оно
осталось
с
тобой,
Y
ahora
sigo
sin
ti
И
теперь
я
остался
без
тебя,
Mátame
o
quiéreme
Убей
меня
или
полюби,
Al
fin
y
al
cabo
que
mi
corazón
Потому
что
в
конце
концов
мое
сердце,
Se
largó
detras
de
tí
Последовало
за
тобой,
él
se
quedó
contigo
Оно
осталось
с
тобой,
Y
ahora
sigo
sin
ti
И
теперь
я
остался
без
тебя,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reyli Barba, Jaime Flores-monterrubio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.