Paroles et traduction Bodo Wartke - Regen 2020
Ich
hatte
mal
ein
Konzert,
dessentwegen
I
once
had
a
concert,
because
of
which
Ich
ein
Lied
schrieb
gegen
Regen
I
wrote
a
song
against
rain
Und
zwar
war
ich
da
auf
'nem
riesigen
Sommer-Open-Air
And
I
was
at
a
huge
summer
open-air
event
Bei
dem
man
sich
vorkam,
als
ob
man
in
den
Tropen
wär
Where
you
felt
like
you
were
in
the
tropics
Dort
schüttete
es
nämlich
wie
aus
Kübeln
It
was
pouring
down
there
like
buckets
Und
das
Publikum,
man
konnt's
ihm
nicht
verübeln
And
the
audience,
you
couldn't
blame
them
Hörte
mir
nach
kurzer
Zeit
schon
nicht
mehr
zu
Stopped
listening
to
me
after
a
short
time
Sondern
rief
aus
voller
Kehle:
"Buh!"
And
shouted
from
the
bottom
of
their
lungs:
"Boo!"
Das
war
ein
traumatisches
Erlebnis
It
was
a
traumatic
experience
Fast
so
schlimm
wie
auf
einem
Begräbnis!
Almost
as
bad
as
a
funeral!
Vor
so
'ner
Situation
hat
man
echt
Schiss
You're
really
scared
of
such
a
situation
Und
ich
habe
sie
noch
lebhaft
im
Gedächtnis
And
I
still
have
it
vividly
in
my
memory
Immer
wenn
es
regnet,
muss
ich
daran
denken
Every
time
it
rains,
I
have
to
think
about
it
Seit
mir
das
begegnet
ist,
und
kann
mich
nicht
ablenken
Since
that
happened
to
me,
and
I
can't
be
distracted
Nass
bis
auf
die
Haut,
so
stand
ich
da
Wet
to
the
bone,
that's
how
I
stood
there
Um
mich
war
es
laut,
und
ich
kam
nicht
mehr
klar
It
was
loud
around
me,
and
I
couldn't
cope
anymore
Deswegen
bin
ich
That's
why
I'm
Gegen
den
Regen
Against
the
rain
Der
Regen
hört
nicht
auf
mich
aufzuregen!
The
rain
won't
stop
pissing
me
off!
Regen
macht
mich
tierisch
depressiv!
Rain
makes
me
terribly
depressed!
Immerzu
und
immer
wieder
Always
and
again
Schlägt
der
Niederschlag
mich
nieder
Precipitation
beats
me
down
Deswegen
find
ich
Regen
mega
negativ
That's
why
I
think
rain
is
mega
negative
Zugegeben,
in
entlegenen
Gegenden
Admittedly,
in
remote
areas
Ist
der
Regen
ein
Segen,
denn
Rain
is
a
blessing,
because
Da
regnet's
in
der
Regel
eh
nich'
It
usually
doesn't
rain
there
Aber
gegenwärtig
fällt
Regen
But
currently
rain
is
falling
Tendenziell
entweder
zu
viel
oder
zu
wenig
Tending
to
be
either
too
much
or
too
little
Erst
regnet's
hier
im
Sommer
schier
unglaublich
First,
it
rains
here
in
summer,
it's
unbelievable
Und
dann
wochenlang
überhaupt
nich'!
And
then
not
at
all
for
weeks!
Mittlerweile
haben
wir,
kein
Scherz
Meanwhile,
we
have,
no
joke
Schneestürme
im
Mai
und
30
Grad
im
März
Snowstorms
in
May
and
30
degrees
in
March
Wir
wissen
inzwischen:
Hierbei
handelt's
We
now
know:
This
is
Sich
um
die
Vorboten
des
Klimawandels
The
harbinger
of
climate
change
Und
uns
droht
eine
Reihe
von
doofen
And
we
are
threatened
by
a
series
of
stupid
Weitaus
schlimmeren
Naturkatastrophen
Much
worse
natural
disasters
Weswegen
ich
derzeit
dabei
bin
Which
is
why
I'm
currently
in
the
process
of
Mein
Regen-Lied
umzuschreiben
Rewriting
my
rain
song
Und
zwar
zu
'nem
Protestsong!
Das
hat
schließlich
schon
And
into
a
protest
song!
That's
finally
Hier
bei
uns
in
Deutschland
eine
lange
Tradition:
A
long
tradition
here
in
Germany:
Na,
wisst
ihr
noch?
Wogegen
wurde
Well,
remember
what
was
Hier
damals
nicht
alles
gesungen
Everything
sung
here
back
then
In
den
80ern:
Pershing,
atomare
In
the
80s:
Pershing,
atomic
Aufrüstung,
Gorleben...
Armament,
Gorleben...
Und
nicht
zuletzt
auch
gegen
Ronald
Reagan
And
last
but
not
least,
against
Ronald
Reagan
Der
hörte
damals
schon
nicht
auf
mich
aufzuregen
He
never
stopped
pissing
me
off
back
then
Doch
er
war
nix
im
Vergleich
zu
Nixon
oder
Trump,
verdammt!
But
he
was
nothing
compared
to
Nixon
or
Trump,
damn
it!
Ich
glaub,
von
allen
inkompetenten
I
think
of
all
the
incompetent
Amerikanischen
Präsidenten
American
presidents
War
noch
keiner
so
ungeeignet
für
das
Amt
None
was
so
unfit
for
office
Trump
leugnet
ja,
dass
sich
das
Klima
wandelt
Trump
denies
that
the
climate
is
changing
Es
wäre
schön,
wenn
der
Mann
endlich
mal
den
Rand
hält
It
would
be
nice
if
the
man
would
finally
shut
up
Und
auch
unserer
Regierung
mal
was
einfällt
And
our
government
comes
up
with
something
too
Wie
sie
die
selbstgesteckten
Klimaziele
einhält
How
to
meet
their
self-imposed
climate
targets
Zum
Glück
rückt
immer
stärker
ins
Bewusstsein:
Fortunately,
it's
becoming
increasingly
clear:
Wenn
die
Erde
stirbt,
wird
das
ein
schmerzlicher
Verlust
sein!
If
the
Earth
dies,
it
will
be
a
painful
loss!
Und
davor
gibt
es
für
uns
alle
kein
Entrinnen
And
there
is
no
escape
from
that
for
all
of
us
Drum:
Sehr
geehrte
Entscheidungsträger-innen!
Therefore:
Dear
decision-makers!
Es
wird
Zeit,
dass
Sie
sich
regen
und
bewegen
It's
time
for
you
to
get
up
and
move
Statt
den
Ast,
auf
dem
wir
sitzen,
abzusägen!
Instead
of
cutting
down
the
branch
we're
sitting
on!
Es
geht
ums
Überleben!
Drum
nutzen
wir
jede
Gelegenheit
It's
about
survival!
So
let's
take
every
opportunity
Der
Zerstörung
des
Planeten
entgegen
zu
treten!
To
counter
the
destruction
of
the
planet!
Und
nicht
erst
morgen,
sondern
heute
And
not
tomorrow,
but
today
Denn
es
bleibt
nicht
mehr
viel
Zeit
Because
there's
not
much
time
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bodo Wartke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.