Paroles et traduction Bodo Wartke - Regen 2020
Ich
hatte
mal
ein
Konzert,
dessentwegen
Однажды
у
меня
был
концерт,
из-за
которого
Ich
ein
Lied
schrieb
gegen
Regen
Я
написал
песню
против
дождя,
Und
zwar
war
ich
da
auf
'nem
riesigen
Sommer-Open-Air
И
действительно,
я
был
там
на
огромном
летнем
открытом
воздухе
Bei
dem
man
sich
vorkam,
als
ob
man
in
den
Tropen
wär
Который
заставил
вас
почувствовать
себя
так,
как
будто
вы
находитесь
в
тропиках
Dort
schüttete
es
nämlich
wie
aus
Kübeln
Там
действительно
лилось
как
из
ведра
Und
das
Publikum,
man
konnt's
ihm
nicht
verübeln
И
публика,
его
нельзя
было
винить
Hörte
mir
nach
kurzer
Zeit
schon
nicht
mehr
zu
Через
короткое
время
я
уже
больше
не
слушал
Sondern
rief
aus
voller
Kehle:
"Buh!"
Вместо
этого
он
закричал
во
все
горло:
"Бух!"
Das
war
ein
traumatisches
Erlebnis
Это
был
травмирующий
опыт
Fast
so
schlimm
wie
auf
einem
Begräbnis!
Почти
так
же
плохо,
как
на
похоронах!
Vor
so
'ner
Situation
hat
man
echt
Schiss
В
такой
ситуации
у
тебя
действительно
дерьмовый
вид
Und
ich
habe
sie
noch
lebhaft
im
Gedächtnis
И
я
до
сих
пор
живо
их
помню
Immer
wenn
es
regnet,
muss
ich
daran
denken
Всякий
раз,
когда
идет
дождь,
я
должен
помнить
об
этом
Seit
mir
das
begegnet
ist,
und
kann
mich
nicht
ablenken
С
тех
пор,
как
я
столкнулся
с
этим,
и
не
могу
отвлечься
Nass
bis
auf
die
Haut,
so
stand
ich
da
Мокрый
до
нитки,
я
так
и
стоял
там.
Um
mich
war
es
laut,
und
ich
kam
nicht
mehr
klar
Вокруг
меня
было
шумно,
и
я
больше
ничего
не
понимал.
Deswegen
bin
ich
Вот
почему
я
Gegen
den
Regen
Против
дождя
Der
Regen
hört
nicht
auf
mich
aufzuregen!
Дождь
не
перестает
меня
расстраивать!
Regen
macht
mich
tierisch
depressiv!
Дождь
вызывает
у
меня
звериную
депрессию!
Immerzu
und
immer
wieder
Снова
и
снова,
снова
и
снова
Schlägt
der
Niederschlag
mich
nieder
Осадок
сбивает
меня
с
ног
Deswegen
find
ich
Regen
mega
negativ
Вот
почему
я
нахожу
дождь
мега
негативным
Zugegeben,
in
entlegenen
Gegenden
Конечно,
в
отдаленных
районах
Ist
der
Regen
ein
Segen,
denn
Является
ли
дождь
благословением,
потому
что
Da
regnet's
in
der
Regel
eh
nich'
Там,
как
правило,
никогда
не
бывает
дождя.
Aber
gegenwärtig
fällt
Regen
Но
в
настоящее
время
идет
дождь
Tendenziell
entweder
zu
viel
oder
zu
wenig
Имеет
тенденцию
быть
либо
слишком
большим,
либо
слишком
маленьким
Erst
regnet's
hier
im
Sommer
schier
unglaublich
Только
летом
здесь
идет
невероятный
дождь
Und
dann
wochenlang
überhaupt
nich'!
А
потом
неделями
вообще
ничего
не
делал!
Mittlerweile
haben
wir,
kein
Scherz
Между
тем,
у
нас
есть,
без
шуток
Schneestürme
im
Mai
und
30
Grad
im
März
Метели
в
мае
и
30
градусов
в
марте
Wir
wissen
inzwischen:
Hierbei
handelt's
К
настоящему
времени
мы
знаем:
это
Sich
um
die
Vorboten
des
Klimawandels
Обеспокоенность
по
поводу
предвестников
изменения
климата
Und
uns
droht
eine
Reihe
von
doofen
И
нам
грозит
череда
глупых
Weitaus
schlimmeren
Naturkatastrophen
Гораздо
более
серьезные
стихийные
бедствия
Weswegen
ich
derzeit
dabei
bin
Вот
почему
я
сейчас
в
этом
Mein
Regen-Lied
umzuschreiben
Переписать
мою
песню
о
дожде
Und
zwar
zu
'nem
Protestsong!
Das
hat
schließlich
schon
И
это
под
песню
протеста!
В
конце
концов,
это
уже
Hier
bei
uns
in
Deutschland
eine
lange
Tradition:
Здесь,
у
нас
в
Германии,
давняя
традиция:
Na,
wisst
ihr
noch?
Wogegen
wurde
Ну,
помнишь?
Против
чего
был
Hier
damals
nicht
alles
gesungen
Здесь
в
то
время
пели
не
все
In
den
80ern:
Pershing,
atomare
В
80-х:
Першинг,
атомная
Aufrüstung,
Gorleben...
Перевооружайся,
Горлебен...
Und
nicht
zuletzt
auch
gegen
Ronald
Reagan
И
не
в
последнюю
очередь
против
Рональда
Рейгана
Der
hörte
damals
schon
nicht
auf
mich
aufzuregen
В
то
время
он
уже
не
переставал
меня
расстраивать
Doch
er
war
nix
im
Vergleich
zu
Nixon
oder
Trump,
verdammt!
Но
он
был
Никсом
по
сравнению
с
Никсоном
или
Трампом,
черт
возьми!
Ich
glaub,
von
allen
inkompetenten
Я
считаю,
что
из
всех
некомпетентных
Amerikanischen
Präsidenten
Американский
президент
War
noch
keiner
so
ungeeignet
für
das
Amt
Еще
никто
не
был
настолько
неподходящим
для
этой
должности
Trump
leugnet
ja,
dass
sich
das
Klima
wandelt
Трамп
отрицает,
что
климат
меняется
Es
wäre
schön,
wenn
der
Mann
endlich
mal
den
Rand
hält
Было
бы
хорошо,
если
бы
мужчина,
наконец,
остановился
на
краю
Und
auch
unserer
Regierung
mal
was
einfällt
И
наше
правительство
тоже
что-нибудь
придумает
Wie
sie
die
selbstgesteckten
Klimaziele
einhält
Как
она
выполняет
поставленные
перед
собой
климатические
цели
Zum
Glück
rückt
immer
stärker
ins
Bewusstsein:
К
счастью,
осознание
становится
все
более
и
более:
Wenn
die
Erde
stirbt,
wird
das
ein
schmerzlicher
Verlust
sein!
Если
Земля
погибнет,
это
будет
мучительной
потерей!
Und
davor
gibt
es
für
uns
alle
kein
Entrinnen
И
от
этого
всем
нам
нет
спасения
Drum:
Sehr
geehrte
Entscheidungsträger-innen!
Барабан:
Уважаемые
лица,
принимающие
решения-внутри!
Es
wird
Zeit,
dass
Sie
sich
regen
und
bewegen
Пришло
время
им
встряхнуться
и
двигаться
Statt
den
Ast,
auf
dem
wir
sitzen,
abzusägen!
Вместо
того,
чтобы
отпиливать
ветку,
на
которой
мы
сидим!
Es
geht
ums
Überleben!
Drum
nutzen
wir
jede
Gelegenheit
Речь
идет
о
выживании!
Для
этого
мы
используем
любую
возможность
Der
Zerstörung
des
Planeten
entgegen
zu
treten!
Противостоять
разрушению
планеты!
Und
nicht
erst
morgen,
sondern
heute
И
не
только
завтра,
но
и
сегодня
Denn
es
bleibt
nicht
mehr
viel
Zeit
Потому
что
времени
осталось
не
так
много
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bodo Wartke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.