Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Maior Que Tudo
Maior Que Tudo
Bigger Than Anything
Falei
pro
meu
amor:
I
told
my
love,
"Por
favor,
não
peça
pra
eu
escolher
"Please
don't
ask
me
to
choose
Entre
o
Boi
Garantido
e
você"
Between
Boi
Garantido
and
you."
Minha
paixão
pelo
meu
boi
My
passion
for
my
boi
É
maior
que
tudo
Is
bigger
than
anything
Não
vou
trocar
o
Garantido
I
won't
trade
the
Garantido
Por
nada
no
mundo
For
anything
in
the
world
Sou
declaradamente
apaixonado
pelo
som
da
batucada
I
am
openly
passionate
about
the
sound
of
the
batucada
E
choro
de
felicidade
quando
vejo
a
vaqueirada
And
I
cry
with
happiness
when
I
see
the
vaqueirada
Sou
da
baixa
do
São
José
I'm
from
the
lowlands
of
São
José
Coboquinho
perreché
A
stuck-up
cob
Mas
sou
Garantido
But
I'm
a
Garantido
O
curral
do
meu
boi
de
pano
vai
no
fundo
todo
ano
My
cloth
boi's
corral
goes
all
the
way
back
every
year
Mas
sou
Garantido
But
I'm
a
Garantido
Sou
da
baixa
do
São
José
I'm
from
the
lowlands
of
São
José
Coboquinho
perreché
A
stuck-up
cob
Mas
sou
Garantido
But
I'm
a
Garantido
O
curral
do
meu
boi
de
pano
vai
no
fundo
todo
ano
My
cloth
boi's
corral
goes
all
the
way
back
every
year
Mas
sou
Garantido
But
I'm
a
Garantido
Não
posso
mentir,
não
posso
fingir
I
can't
lie,
I
can't
pretend
Quem
quiser
gosta
de
mim,
Whoever
wants
to
like
me,
Tem
que
gostar
do
Garantido
Has
to
like
the
Garantido
Não
posso
mentir,
não
posso
fingir
I
can't
lie,
I
can't
pretend
Quem
quiser
gosta
de
mim,
Whoever
wants
to
like
me,
Tem
que
gostar
do
Garantido
Has
to
like
the
Garantido
Minha
paixão
pelo
meu
boi
My
passion
for
my
boi
É
maior
que
tudo
Is
bigger
than
anything
Não
vou
trocar
o
Garantido
I
won't
trade
the
Garantido
Por
nada
no
mundo
For
anything
in
the
world
Sou
declaradamente
apaixonado
pelo
som
da
batucada
I
am
openly
passionate
about
the
sound
of
the
batucada
E
choro
de
felicidade
quando
vejo
a
vaqueirada
And
I
cry
with
happiness
when
I
see
the
vaqueirada
Sou
da
baixa
do
São
José
I'm
from
the
lowlands
of
São
José
Coboquinho
perreché
A
stuck-up
cob
Mas
sou
Garantido
But
I'm
a
Garantido
O
curral
do
meu
boi
de
pano
vai
no
fundo
todo
ano
My
cloth
boi's
corral
goes
all
the
way
back
every
year
Mas
sou
Garantido
But
I'm
a
Garantido
Sou
da
baixa
do
São
José
I'm
from
the
lowlands
of
São
José
Coboquinho
perreché
A
stuck-up
cob
Mas
sou
Garantido
But
I'm
a
Garantido
O
curral
do
meu
boi
de
pano
vai
no
fundo
todo
ano
My
cloth
boi's
corral
goes
all
the
way
back
every
year
Mas
sou
Garantido
But
I'm
a
Garantido
Não
posso
mentir,
não
posso
fingir
I
can't
lie,
I
can't
pretend
Quem
quiser
gosta
de
mim,
Whoever
wants
to
like
me,
Tem
que
gostar
do
Garantido
Has
to
like
the
Garantido
Não
posso
mentir,
não
posso
fingir
I
can't
lie,
I
can't
pretend
Quem
quiser
gosta
de
mim,
Whoever
wants
to
like
me,
Tem
que
gostar
do
Garantido.
Has
to
like
the
Garantido.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.