Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Taí o Meu Aviso
Taí o Meu Aviso
Beware My Warning
Mexer
com
o
garantido
Mess
with
my
Garantido
É
cutucar
onça
com
vara
curta
And
you'll
be
poking
a
jaguar
with
a
short
stick
É
não
ter
juízo,
é
um
grande
perigo
It's
senseless,
it's
a
grave
danger
Taí
o
meu
aviso
Beware
my
warning
Mexer
com
o
garantido
é
se
arriscar
To
mess
with
my
Garantido
is
to
take
a
risk
É
brincar
com
o
fogo
e
se
queimar
It's
playing
with
fire
and
getting
burned
É
pular
no
rio
sem
saber
nadar
It's
jumping
into
the
river
without
knowing
how
to
swim
Vem
pra
cá
pra
festa
vermelha
Come
here
to
the
scarlet
party
Vem
se
empurrar
a
noite
inteira
Come
push
each
other
all
night
long
E
nessa
onda,
eu
vou
de
bar
em
bar
And
in
this
wave,
I'll
go
from
bar
to
bar
Aqui
não
existe
tristeza
There
is
no
sadness
here
Vem
se
empurrar
a
noite
inteira
Come
push
each
other
all
night
long
Vem
brincar
de
boi-bumbá
Come
play
Boi
Bumbá
É
casa
de
cabra
curumim,
é
sim!
It's
the
house
of
goats,
it
is!
É
como
pisar
em
arraia
It's
like
stepping
on
a
stingray
É
o
estouro
da
manada
It's
the
stampede
of
a
herd
É
formigueiro
que
se
alastra
It's
an
ant
colony
that
spreads
É
casa
de
cabra
curumim,
é
sim!
It's
the
house
of
goats,
it
is!
É
como
pisar
em
arraia
It's
like
stepping
on
a
stingray
É
o
estouro
da
manada
It's
the
stampede
of
a
herd
É
formigueiro
que
se
alastra
It's
an
ant
colony
that
spreads
Sou
garantido,
sou
tudo
isso
I'm
Garantido,
I'm
all
that
E
mais
um
pouquinho
And
a
little
bit
more
Eu
te
avisei,
não
te
mete
I
warned
you,
don't
mess
with
me
A
besta
comigo
The
beast
is
with
me
Sou
garantido,
sou
tudo
isso
I'm
Garantido,
I'm
all
that
E
mais
um
pouquinho
And
a
little
bit
more
Eu
te
avisei,
não
te
mete
I
warned
you,
don't
mess
with
me
A
besta
comigo
The
beast
is
with
me
Vem
meu
formigueiro
Come,
my
anthill
Encarnado,
canta
com
a
gente
Crimson,
sing
with
us
Mexer
com
o
garantido
Mess
with
my
Garantido
É
cutucar
onça
com
vara
curta
And
you'll
be
poking
a
jaguar
with
a
short
stick
É
não
ter
juízo,
é
um
grande
perigo
It's
senseless,
it's
a
grave
danger
Taí
o
meu
aviso
Beware
my
warning
Mexer
com
o
garantido
é
se
arriscar
To
mess
with
my
Garantido
is
to
take
a
risk
É
brincar
com
o
fogo
e
se
queimar
It's
playing
with
fire
and
getting
burned
É
pular
no
rio
sem
saber
nadar
It's
jumping
into
the
river
without
knowing
how
to
swim
Vem
pra
cá
pra
festa
vermelha
Come
here
to
the
scarlet
party
Vem
se
empurrar
a
noite
inteira
Come
push
each
other
all
night
long
E
nessa
onda,
eu
vou
de
bar
em
bar
And
in
this
wave,
I'll
go
from
bar
to
bar
Aqui
não
existe
tristeza
There
is
no
sadness
here
Vem
se
empurrar
a
noite
inteira
Come
push
each
other
all
night
long
Vem
brincar
de
boi-bumbá
Come
play
Boi
Bumbá
É
casa
de
cabra
curumim,
é
sim!
It's
the
house
of
goats,
it
is!
É
como
pisar
em
arraia
It's
like
stepping
on
a
stingray
É
o
estouro
da
manada
It's
the
stampede
of
a
herd
É
formigueiro
que
se
alastra
It's
an
ant
colony
that
spreads
É
casa
de
cabra
curumim,
é
sim!
It's
the
house
of
goats,
it
is!
É
como
pisar
em
arraia
It's
like
stepping
on
a
stingray
É
o
estouro
da
manada
It's
the
stampede
of
a
herd
É
formigueiro
que
se
alastra
It's
an
ant
colony
that
spreads
Sou
garantido,
sou
tudo
isso
I'm
Garantido,
I'm
all
that
E
mais
um
pouquinho
And
a
little
bit
more
Eu
te
avisei,
não
te
mete
I
warned
you,
don't
mess
with
me
A
besta
comigo
The
beast
is
with
me
Sou
garantido,
sou
tudo
isso
I'm
Garantido,
I'm
all
that
E
mais
um
pouquinho
And
a
little
bit
more
Eu
te
avisei,
não
te
mete
I
warned
you,
don't
mess
with
me
A
besta
comigo
The
beast
is
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Aguiar, Helen Veras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.