Bonde da Stronda - PVT - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonde da Stronda - PVT




PVT
PVT
Várias garrafas na mesa eu me perco
Baby, I get lost in a sea of bottles
Várias mulheres dançando eu enlouqueço, yeah, yeah
Baby, I go crazy when I see women dancing
Hipócrita fala demais eu nem vejo, não
Hypocrites talk too much, I don't even notice
Escória que fala meu nome eu despejo
Scum that speaks my name, I flush down the toilet
Isso tudo é seu puro desejo, ah
This is your pure desire
Playsson raiz vem de berço (playsson)
Playsson's roots run deep
Deixa que eu nunca me queixo
Leave me alone, I never complain
Voando na sombra morcego
Flying through the shadows like a bat
É o rasante do bonde, é a sirene dos homem
Here comes the gang, sirens blaring
Problema é o sobrenome
Trouble is my last name
Mas pra ter todo dia, essa vida
But this is the life I want, every single day
Eu tive que entender minha brisa mais limpa
I had to understand my own pure vibe
Pura gastação de ponta a ponta, estrondei na bronca
Spending money like it's going out of style
Brota na minha night que meus irmãozinho te afronta
Come to my club and my brothers will confront you
Doze mina, camarote, alguns combo no porte
Twelve girls, VIP section, some combos in the trunk
Meu cordão brilhando é ouro fino igual Ciroc
My chain is shining, pure gold like Ciroc
Quantas vezes te falei do meu estilo de vida
How many times have I told you about my lifestyle?
Mina não tem mais romance pra quem vive a pista
Baby, there's no more romance for those who live for the club scene
Eu sou frio igual sereno e o sereno é meu guia, (ah, ah)
I'm cold as the morning dew, and the dew is my guide
De noite a cidade dorme, a gente vai pra putaria
When the city sleeps, we go out and get wild
Putaria porra
Getting wild, baby
Quem não quer viver essa vida? (yeahhh)
Who wouldn't want to live this life?
Dia a dia porra
Day after day, baby
Viver chapadão com os cria, ohhh
Getting high with the crew
Putaria porra
Getting wild, baby
As mina dançam de calcinha (yeahhh)
The girls are dancing in their underwear
Quem diria, Hein?
Who would have thought?
blindão sem simpatia, ahhh
I'm armored and unfeeling
Putaria porra
Getting wild, baby
Quem não quer viver essa vida? (yeahhh)
Who wouldn't want to live this life?
Dia a dia porra
Day after day, baby
Viver chapadão com os cria, ohhh
Getting high with the crew
Putaria porra
Getting wild, baby
As mina dançam de calcinha (yeahhh)
The girls are dancing in their underwear
Quem diria, Hein?
Who would have thought?
blindão sem simpatia, ahhh
I'm armored and unfeeling
chapando devagar, yeah
Taking it slow, baby
Deixa a música rolar, yeah
Let the music play, baby
Quando a hora for chegar, yeah
When it's time, baby
Vai saber quando não mais me achar, ãh
You'll know when you can't find me anymore
chapando devagar, yeah
Taking it slow, baby
Deixa a música rolar, yeah
Let the music play, baby
Quando a hora for chegar, yeah
When it's time, baby
Vai saber quando não mais me achar, ãh
You'll know when you can't find me anymore
DJ no beat sem crise piamo com bonde enjoado
DJ on the beat, no crisis, we're hanging with the annoying gang
(Bonde enjoando)
(Annoying gang)
Piranha doidona pagando de diva
Crazy bitches acting like divas
Nóis bota e depois sai vuado
We do it and then we leave, feeling high
Ninguém te falou
Nobody told you?
Que o pai é dono de tudo
Daddy owns everything
Do bicho, do bingo
The numbers game, the bingo
E também do mercado
And the supermarket too
(Também do mercado)
(The supermarket too)
Se eu falei falado
If I said it, it's said
(Se eu falei falado)
(If I said it, it's said)
Faz o que for melhor pra você (pra você)
Do what's best for you
Mas não adianta recuar
But there's no point in backing down
Sinto muito em te dizer (em te dizer)
I'm sorry to tell you
Mas hoje a putaria vai rolar
But tonight we're going wild
Fazendo umas conta esse ano
Doing some calculations this year
Vai dar pra comprar
It looks like I'll be able to buy
(Vai dar pra comprar)
(It looks like I'll be able to buy)
Uma casa com quatro piranha
A house with four bitches
De frente pro mar
Overlooking the ocean
(Quatro piranha)
(Four bitches)
Se eu te contasse Russinho
If I told you, Russinho
não ia acreditar
You wouldn't believe it
(Não ia acreditar)
(You wouldn't believe it)
Peguei a novinha que gozava jorrando
I hooked up with a young thing who came like a waterfall
Manchou as cortina e o sofá
She got the curtains and the couch all wet
tendo que limpar
I'm going to have to clean it up
Putaria porra
Getting wild, baby
Quem não quer viver essa vida? (yeahhh)
Who wouldn't want to live this life?
Dia a dia porra
Day after day, baby
Viver chapadão com os cria, ohhh
Getting high with the crew
Putaria porra
Getting wild, baby
As mina dançam de calcinha (yeahhh)
The girls are dancing in their underwear
Quem diria, Hein?
Who would have thought?
blindão sem simpatia, ahhh
I'm armored and unfeeling
Putaria porra
Getting wild, baby
Quem não quer viver essa vida? (yeahhh)
Who wouldn't want to live this life?
Dia a dia porra
Day after day, baby
Viver chapadão com os cria, ohhh
Getting high with the crew
Putaria porra
Getting wild, baby
As mina dançam de calcinha (yeahhh)
The girls are dancing in their underwear
Quem diria, Hein?
Who would have thought?
blindão sem simpatia, ahhh, yeah
I'm armored and unfeeling





Writer(s): Diego Thug, Léo Stronda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.