Paroles et traduction Bonde da Stronda - Só Pros Verdadeiros
Se
liga
maluco
na
fita
que
eu
mando
pra
todos
que
andam
falando
Он
связывается
с
сумасшедшим
на
ленте,
которую
я
посылаю
всем,
кто
говорит
Babando,
zoando,
deixando
de
lado
os
amigos
do
peito,
respeito
o
direito
Пускать
слюни,
издеваться,
отпускать
друзей
из
груди,
уважать
право
De
poder
rimar
de
tudo,
de
todos
os
modos
que
eu
encontro
eu
faço
e
refaço
От
того,
что
я
могу
рифмовать
все,
от
всех
способов,
с
которыми
я
сталкиваюсь,
я
делаю
и
переделываю.
A
vá
lenda
do
jogo,
do
povo
tão
bobo,
acerto
um
soco
na
cara
do
tolo
Иди
легенда
игры,
от
людей,
таких
глупых,
я
ударил
дурака
по
лицу.
Que
diz
que
eu
faço
essa
porra
por
grana,
por
fama,
cabeça
em
chamas,
plana
Кто
говорит,
что
я
делаю
эту
сперму
за
деньги,
за
славу,
голову
в
огне,
плоскую,
Engana
uma
dama
que
ama
uma
trama
sacana,
afinal
vai
em
cana,
pra
ohana,
na
lama
Обмани
даму,
которая
любит
распутный
заговор,
в
конце
концов,
иди
в
Кану,
в
охану,
в
грязь
É
engraçado
como
nego
fala
mal
e
paga
pau
Забавно,
как
него
плохо
говорит
и
платит
член
Por
qualquer
situação
que
você
pensa
ser
formal
Для
любой
ситуации,
которую
вы
считаете
формальной
Tão
qual
aos
pela
saco
que
vem
e
aperta
minha
mão
Так
что
я
за
мешок,
который
приходит
и
пожимает
мне
руку,
Força
o
maior
sorrisão
Сила
величайшей
улыбки
Não
me
engana
não!
Не
обманывай
меня,
нет!
Comédia,
para
de
inventar
que
fez
isso
e
aquilo
Комедия,
перестань
изобретать,
что
ты
сделал
то
и
это.
Diz
ser
o
sinistrão,
quando
me
vê
parece
um
grilo
Скажи,
что
ты
зловещий,
когда
увидишь
меня,
это
похоже
на
сверчок.
Vocês
também,
bando
de
cobras
interesseiras
Вы
тоже,
стая
кокетливых
змей
Que
ouvem
minhas
músicas
cansam
de
falar
besteiras
Которые
слушают
мои
песни,
устают
говорить
чушь.
"Eles
são
ridículos,
odeio
BDS"
"Они
нелепы,
я
ненавижу
BDS"
Mas
quando
abre
o
Media
Player,
BDS
tu
não
esquece
Но
когда
вы
открываете
медиаплеер,
BDS
ты
не
забываешь
Por
isso
que
eu
dou
moral
a
todos
os
verdadeiros
Почему
я
даю
мораль
всем
истинным
Que
tão
junto
desde
o
início
que
eu
sei
que
são
parceiro
Что
так
вместе
с
самого
начала,
что
я
знаю,
что
они
партнеры.
E
sinto
orgulho
de
verdade
quando
alguém
me
ofende
И
я
действительно
горжусь,
когда
кто-то
оскорбляет
меня.
Os
verdadeiro'
bota
a
cara,
xinga
mermo
e
me
defende
Истинные
" ботинки
в
лицо,
ругайтесь
мермо
и
защищайте
меня
Defende
porque
sabe
de
tudo
que
eu
passei
Защищает,
потому
что
знает
все,
через
что
я
прошел.
Não
é
esses
comedia
que
falam
que
eu
vacilei
Это
не
те
комедии,
которые
говорят,
что
я
колебался
Ô
seu
comédia
quer
falar
da
base,
agora
se
perdeu
Твоя
комедия
хочет
поговорить
о
базе,
теперь
она
потеряна
Base
gringa
no
começo
porque
agora
é
tudo
meu
База
гринга
в
начале,
потому
что
теперь
это
все
мое
Rap
nacional
eu
escuto
e
sou
mó
fã
Национальный
рэп
я
слушаю
и
жернова
фанат
Mas
não
sou
igual
você
que
ouve
e
se
acha
o
dodiban
Но
я
не
такой,
как
ты,
кто
слушает
и
думает,
что
додибан
Se
eu
sou
marrento
o
problema
é
todo
meu
Если
я
марренто,
проблема
вся
моя.
Cuida
da
sua
pobre
vida
que
da
minha
cuido
eu
Позаботься
о
своей
бедной
жизни,
что
о
моей
заботе
я
Não
sabe
de
nada
e
quer
dar
uma
de
sensata
Он
ничего
не
знает
и
хочет
сделать
разумный
шаг
Falsa
fã
pra
mim
é
apenas
uma
fã
ingrata
Фальшивый
фанат
для
меня
просто
неблагодарный
фанат
Verdadeiros
são
aqueles
que
na
vida
vão
subir
Истинными
являются
те,
кто
в
жизни
поднимется
Os
falsos
são
aqueles
que
na
vida
vão
cair
Фальшивые-это
те,
кто
в
жизни
упадет
Não
tente
se
esconder,
porque
só
Deus
pode
julgar
Не
пытайтесь
спрятаться,
потому
что
только
Бог
может
судить
Se
tá
certo
ou
errado
no
final
você
verá
Правильно
это
или
неправильно
в
конце
вы
увидите
Se
tu
ouvia
ou
deixou
de
ouvir
porque
eu
sou
marrentinho
Если
бы
ты
слушал
или
перестал
слушать,
потому
что
я
чертов
Agradeço
é
a
Deus,
menos
um
falso
no
caminho
Я
благодарю
Бога,
минус
подделка
на
пути
Quer
divulgar
teus
machos
nos
comentários
da
minha
entrevista
Хотите
рассказать
о
своих
мужчинах
в
комментариях
к
моему
интервью
Não
é
normal,
precisa
é
de
um
psicanalista
Это
не
нормально,
нужно
это
психоаналитик
Tem
que
ser
mais
humilde,
se
não
num
vou
crescer
Должен
быть
скромнее,
если
не
в
одном,
я
вырасту.
Primeiramente
nunca
precisei
disso
pra
viver
Прежде
всего,
я
никогда
не
нуждался
в
этом,
чтобы
жить
Eu
sei
que
quem
me
ouve
ta
até
o
final
Я
знаю,
что
тот,
кто
слушает
меня,
та
до
конца
Entendo
a
stronda
como
algo
intelectual
Я
понимаю
стронду
как
нечто
интеллектуальное
Cada
verso,
cada
letra,
tudo
certo,
nada
errado
Каждый
стих,
каждая
буква,
все
правильно,
ничего
плохого
Minha
cabeça
ta
com
Deus
e
tu
dorme
com
diabo
Моя
голова
та
с
Богом
и
ты
спишь
с
дьяволом
Vai
apodrecer
e
eu
rogo
uma
praga
nesse
instante
Он
будет
гнить,
и
я
молю
чуму
в
этот
момент
Dormirás
escutando
vozes
e
pesadelos
horripilantes
Ты
будешь
спать,
слушая
ужасающие
голоса
и
кошмары,
E
o
BDS,
alguém
sabe
como
é?
И
BDS,
кто-нибудь
знает,
как
это
выглядит?
Não,
só
sabe
inventar
os
caô
pras
mulher
Нет,
он
просто
знает,
как
изобрести
Као
для
женщины
Desde
o
primeiro
cachê,
desde
a
primeira
nota
de
cem
С
первого
тайника,
с
первой
сотни
нот
Vê
ai
nessa
parada
se
eu
esqueci
de
alguém
Увидимся
на
этой
остановке,
если
я
кого-то
забыл
Fico
bolado
com
os
pela
que
querem
me
julgar
Я
становлюсь
здоровенным
с
теми,
за
кого
они
хотят
судить
меня.
Stronda
music
com
sem
romance
eu
vou
continuar
Stronda
music
С
без
романтики
я
буду
продолжать
Como
dizia
o
ditado
da
amizade
promissora:
Как
гласит
пословица
о
многообещающей
дружбе:
Amigo
não
é
o
que
separa,
é
o
que
chega
na
voadora
Друг-это
не
то,
что
отделяет,
это
то,
что
приходит
на
лету.
Fica
metendo
caô
que
precisa
ter
união
Он
попадает
в
хаос,
который
должен
иметь
союз
Quem
fala
isso
é
o
primeiro
fanfarrão
Кто
говорит,
что
это
первый
доллар
Que
diz
que
ta
lá
porque
só
quer
ver
o
crescimento
Который
говорит,
что
ты
там,
потому
что
ты
просто
хочешь
увидеть
рост.
Mas
eu
sei
quer
só
que
dindin,
dane-se
o
juramento
Но
я
знаю,
просто
хочу,
чтобы
диндин,
к
черту
клятву,
Mr
Méqui
é
tudo
minha
autoria,
que
mal
isso
te
faz?
Mr
Méqui
- это
все
мое
авторство,
какой
вред
это
делает
вас?
Isso
é
falta
de
mulher,
sabia?
Это
отсутствие
женщины,
понимаешь?
Que
thug
significa
bandido
eu
já
sei
a
muito
tempo
Что
бандит
означает
бандит,
которого
я
уже
давно
знаю.
E
a
Stronda
subentendido,
é
o
nome
do
seu
tormento
И
Стронда
подвластна,
это
имя
ее
мучений
Mas
que
se
dane
tudo
isso
ta
maneiro
Но,
черт
возьми,
все
это
так
круто
Quem
conhece
o
real
sabe
que
eu
sou
verdadeiro
Кто
знает
настоящее,
тот
знает,
что
я
настоящий.
Daqueles
que
nego
sabe
quando
inventam
caô
Тех,
кого
я
отрицаю,
я
знаю,
когда
они
придумывают
Daqueles
que
nego
sabe
quando
não
é
por
amor
Из
тех,
кого
я
отрицаю,
знает,
когда
это
не
из
любви.
Daqueles
que
nego
sabe
como
realmente
eu
sou
Из
тех,
кого
я
отрицаю,
я
знаю,
как
я
на
самом
деле
Daqueles
que
nego
sabe
sempre
está
a
favor
Тех,
кого
я
отрицаю,
я
знаю,
всегда
за
Quem
gosta
do
meu
som,
eu
me
orgulho
e
estendo
a
mão
Кому
нравится
мой
звук,
я
горжусь
и
протягиваю
руку
E
quem
não
gosta
desse
porra,
ta
fazendo
o
que
aqui,
irmão?
А
кому
не
нравится
этот
блядь,
ты
что
тут
делаешь,
брат?
Não
frequenta
meu
show?
Me
faz
esse
favorzão
Не
посещаете
мое
шоу?
Сделай
мне
это
одолжение
Porque
na
minha
plateia
só
entra
quem
ta
de
coração
Потому
что
в
мою
аудиторию
входит
только
тот,
кто
сердцем
Tu
deu
um
soco
no
thug?
Pegou
a
mulher
do
stronda?
Ты
ударил
бандита?
Вы
поймали
жену
стронды?
Quando
tu
fizer
isso
tu
entra
pro
Bonde
da
Stronda
Когда
ты
сделай
это
ты
входи
в
трамвай
Стронды
Calamidades
acontecem
nesse
mundo
que
eu
vivo
Бедствия
случаются
в
этом
мире,
в
котором
я
живу.
E
otário
igual
ao
você
pra
mim
serve
de
incentivo
И
присоска,
такая
же,
как
ты,
для
меня
служит
стимулом
Não
tacha
de
playboy,
julgar,
querendo
aparecer
Не
тач
Плейбой,
судить,
желая
появиться
Porque
é
mais
fácil
me
rotular,
do
que
me
conhecer
Потому
что
легче
навешивать
на
себя
ярлык,
чем
знать
себя
Seu
mundo
é
ilusório,
caô!
Limites
clássicos
Твой
мир
иллюзорен,
Као!
Классические
границы
Limite
de
mulher
bonita,
e
até
boneca
de
plástico
Граница
красивая
женщина,
и
даже
пластиковая
кукла
Fica
aí
parado,
estagnado
Стой
там,
стой,
стой
Agora
vou
te
mostrar
um
pouco
do
meu
aprendizado
Теперь
я
покажу
вам
немного
моего
обучения
Cala
boca
agora,
e
presta
atenção
Заткнись
сейчас
и
обрати
внимание
Pela
primeira
vez
na
vida
vai
ouvir
a
voz
da
razão
Впервые
в
жизни
вы
услышите
голос
разума
(Voz
da
razão)
(Голос
разума)
O
que
tu
faz
nada
produtivo,
totalmente
liso,
me
esquivo
do
aviso
Что
делает
вас
продуктивным,
абсолютно
гладким,
я
забываю
о
предупреждении
Analiso,
superviso,
friso,
agilizo,
deslizo,
organizo,
repiso
Анализ,
супервизор,
Фриз,
агилизо,
скольжение,
Органо,
репизо
Diviso,
biso,
banalizo,
categorizo
e
centralizo!
Climatizo
Разделяйте,
раздваивайте,
банализируйте,
категоризируйте
и
централизуйте!
Климат
Corporizo,
exorcizo,
eletrizo,
escravizo,
formalizo,
estabilizo
Корпоративность,
изгнание
нечистой
силы,
электризация,
подчинение,
формализация,
стабилизация
Carbonizo,
economizo,
padronizo,
oficializo,
penalizo
Карбонизо,
экономизо,
падронизо,
официализо,
пенализо
Vocalizo
no
estilo,
mecanizo,
ridicularizo,
celebrizo
Вокализо
в
стиле,
механицизо,
смехотворно,
знаменито
Finalizo,
teorizo,
sintonalizo,
ruborizo
e
responsabilizo
Я
заканчиваю,
теоретизирую,
настраиваюсь,
краснею
и
отвечаю
Me
responsabilizo
por
todos
os
meus
feitos!
Я
беру
на
себя
ответственность
за
все
свои
действия!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Raphael Villanueva, Leonardo Schulz Cardoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.