Bonnie Raitt - Time Of Our Lives - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bonnie Raitt - Time Of Our Lives




I got a new thing
У меня есть кое-что новенькое.
Not like the last one
Не так как в прошлый раз
This is an upgrade model
Это усовершенствованная модель.
The kind that really blows my mind
Из тех, что действительно сводят меня с ума.
Back in the fast lane, the get up and go one
Возвращаюсь на скоростную полосу, встаю и иду один.
I'm leaning heavy on the throttle
Я тяжело давлю на газ.
Ain't no backing of this time
На этот раз никакой поддержки нет
'Cause when you really get down to it
Потому что когда ты действительно принимаешься за дело
Ain't that what it's supposed to feel like
Разве не так должно быть?
When it's right
Когда это правильно
So let the neighbors talk about us
Так пусть соседи говорят о нас.
We're gonna have the time of our lives
У нас будет лучшее время в жизни.
And it feels all right
И мне кажется, что все в порядке.
I've got a bad case
У меня тяжелый случай.
Worse than the last one
Хуже, чем в прошлый раз.
I've been sweatin' and burnin', fever keep me up all night
Я весь вспотел и горел, лихорадка не давала мне спать всю ночь.
I wanna to celebrate
Я хочу отпраздновать это событие
My new opinion
Мое новое мнение
I ain't the same plain jane, keeping it bottle up inside
Я уже не та простушка Джейн, что держит все в себе.
And when you stop and think about it
И когда ты остановишься и подумаешь об этом ...
Ain't that what it's supposed to feel like
Разве не так должно быть?
Oh when it's right
О когда это правильно
Judging by the way I'm feelin'
Судя по тому, как я себя чувствую.
We're gonna have the time of our lives
У нас будет лучшее время в жизни.
I've been waiting just about all my life
Я ждал почти всю свою жизнь.
Just to see things from the other side
Просто посмотреть на вещи с другой стороны.
Come on baby we've got to roll the dice
Давай детка мы должны бросить кости
Now's the time to get it right
Сейчас самое время все исправить.
I've got a suitcase
У меня есть чемодан.
No need to pack much
Не нужно много упаковывать.
Come on and ride with me baby
Давай поедем со мной детка
'Cause we're heading for the county line
Потому что мы направляемся к границе округа.
Now when you really get down to it
Теперь когда ты действительно приступишь к делу
Ain't that what it's supposed to be like
Разве не так все должно быть?
Yeah, when the time is right
Да, когда придет время.
Say goodbye to all our trouble
Попрощайся со всеми нашими проблемами.
We're gonna have the time of our lives
У нас будет лучшее время в жизни.
When you really think about it
Когда ты действительно думаешь об этом
There must be a place for you and I yeah now baby
Там должно быть место для нас с тобой да детка
While the neighbors talk about it
Пока соседи обсуждают это.
Were gonna have the time of our lives
У нас будет лучшее время в нашей жизни
And it sure feels right
И это действительно кажется правильным
And it just feels alright, can you feel it baby?
И это просто прекрасно, ты чувствуешь это, детка?
And I feel all right
И я чувствую себя хорошо.
And I feel all right
И я чувствую себя хорошо.





Writer(s): Sims Tommy L, Beal Teron O


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.