Boogat - Envidioso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boogat - Envidioso




Envidioso
Завистливый
Mejor no digas que no te gusta
Лучше не говори, что тебе не нравится
Solo no te gusta que yo sea
Тебе просто не нравится, что я такой
Si yo logro vivir mis sueños
Если я достигну своих целей
Es que los hago realidad
Значит, я превращу их в реальность
Tanto odio, tanta envidia
Столько ненависти, столько зависти
Tu corazón busca pelea
Твоё сердце ищет ссоры
No me das pena me das desdeños
Ты не вызываешь у меня жалости, а лишь презрение
Pobre agresividad
Бедная агрессивность
Queda claro que eres...
Очевидно, что ты...
Envidioso. Envidioso.
Завистливая. Завистливая.
¡Ay! Envidioso, Eres envidioso.
Ой! Завистливая, Ты завистливая.
Lo que no supiste hacer
То, что ты не смог сделать
Yo lo vine a resolver
Я пришёл решить
Es inútil pretender
Бесполезно притворяться
Hay que saber perder
Надо уметь проигрывать
¡Aprende!
Поучись!
Mis orejitas ya me silban
Мои ушки меня уже пощипывают
Golas de ranas hablan y hablan
Жабы болотные болтают и болтают
No me dicen nada, solo comentan
Они ничего мне не говорят, просто комментируют
No saben ni la mitad, la otra se la inventan
Они не знают и половины, другую выдумывают
A espaldas nunca enfrentan
За спиной они никогда не сталкиваются
Cada día se lamentan
С каждым днём они сожалеют
Los mentirosos no se callan
Лжецы не затыкаются
Ellos solitos se atormentan
Они сами себя мучают
Y hay muchos como tu...
И таких, как ты, много...
Envidioso. Envidioso.
Завистливая. Завистливая.
¡Ay! Envidioso, Eres envidioso.
Ой! Завистливая, Ты завистливая.
Lo que no supiste hacer
То, что ты не смог сделать
Yo lo vine a resolver
Я пришёл решить
Es inútil pretender
Бесполезно притворяться
Hay que saber perder
Надо уметь проигрывать
Para tener lo mío chico
Чтобы заполучить моё, детка
Primero hay que madrugar un poquito
Сначала придётся встать пораньше
Yo solo a mi me fío, sacrifico
Я доверяю только себе, жертвую
Y no es solo de rezar al Diosito
И не только молюсь Господу
Señora de Guadalupe, la invito
Госпожа Гуадалупе, я приглашаю тебя
La ruego de protegerme, Rosarito
Я прошу тебя защитить меня, Розарито
De lo feo, de lo cobarde, necesito
От уродства, от трусости, мне нужно
Por favor a mi me arde, solicito
Пожалуйста, мне больно, я прошу
¡Envidioso! Aquí tienes un pañuelo
Завистливая! Вот тебе платок
¡Envidioso! Nunca serás mi gemelo
Завистливая! Ты никогда не будешь мне ровней
¡Envidioso! Ni me tocas, ni te pelo
Завистливая! Ты меня ничем не тронешь и не обидишь
¡Envidioso! Y no me digas que no
Завистливая! И не говори мне нет
¡Envidioso! Si, mejor mires el suelo
Завистливая! Да, лучше смотри в пол
¡Envidioso! Cuando paso por el cielo
Завистливая! Когда я прохожу по небу
¡Envidioso! Vas a patas cuando vuelo
Завистливая! Ты идёшь пешком, а я летаю
¡Envidioso! Pobrecito
Завистливая! Бедняжка
Envidioso. Envidioso.
Завистливая. Завистливая.
¡Ay! Envidioso, Eres envidioso.
Ой! Завистливая, Ты завистливая.
Lo que no supiste hacer
То, что ты не смог сделать
Yo lo vine a resolver
Я пришёл решить
Es inútil pretender
Бесполезно притворяться
Hay que saber perder
Надо уметь проигрывать
¡Envidioso! (Envidioso) ¡Envidioso! (Envidioso)
Завистливая! (Завистливая) Завистливая! (Завистливая)
Estás sediento. Si quieres agua ya vete al pozo.
Ты жаждешь. Если хочешь воды, иди к колодцу.
¡Envidioso! (Envidioso) ¡Envidioso! (Envidioso)
Завистливая! (Завистливая) Завистливая! (Завистливая)
Estás sediento. Si quieres agua ya vete al pozo.
Ты жаждешь. Если хочешь воды, иди к колодцу.
¡Envidioso! (Envidioso) ¡Envidioso! (Envidioso)
Завистливая! (Завистливая) Завистливая! (Завистливая)
Estás sediento. Si quieres agua ya vete al pozo.
Ты жаждешь. Если хочешь воды, иди к колодцу.
¡Envidioso! (Envidioso) ¡Envidioso! (Envidioso)
Завистливая! (Завистливая) Завистливая! (Завистливая)





Writer(s): Andrés Oddone, Daniel Russo Garrido, Etienne Lebel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.