Boostee - All I Know - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boostee - All I Know




All I Know
All I Know
T′étais prête à partir
You were ready to leave
J'ai rien fait à part dire j′suis pas triste
I did nothing but say I'm not sad
Y'a pas pire que moi
There's no one worse than me
T'as souffert le martyr
You suffered a martyr
Parce qu′à tes yeux c′était en partie à cause de moi
Because in your eyes it was partly because of me
Je n'avais pas le temps de te complimenter
I didn't have time to compliment you
Tu pouvais te passer de mes commentaires
You could do without my comments
Quand j′étais blessant chaque fois je mentais
When I was hurtful each time I lied
Tu sais qu'on est différent mais qu′on est complémentaires
You know we are different but we are complementary
Tu ne voulais pas te séparer de moi
You didn't want to part with me
Après nos conflits tu n'as pas eu l′choix
After our conflicts you had no choice
Je ne suis pas venu te voir tard le soir
I didn't come to see you late at night
Prise de décision t'as mis les voiles
Decision making you set sail
It's all I know so
It's all I know so
I should never let you go
I should never let you go
I couldn′t know you
I couldn′t know you
Were falling in love
Were falling in love
I want nothing baby but you
I want nothing baby but you
I want nothing baby but you
I want nothing baby but you
It′s all I know
It′s all I know
It's all I know
It's all I know
T′as une nouvelle vie, je la respecte
You have a new life, I respect it
Je t'aime, je ne fais pas exprès
I love you, I don't do it on purpose
Tu me détestes mais qu′est-ce que j'ai fait
You hate me but what did I do
Tu parles de moi comme si j′étais d'une autre espèce
You talk about me as if I were from another species
Seul, quand je désespère
Alone, when I despair
J'espère que tu penses à moi quand tu respires
I hope you think of me when you breathe
J′accepte ton départ et je te laisse faire
I accept your departure and I let you do
Nos chemins se séparent, enfin je te laisse vivre
Our paths are separating, finally I let you live
Tu ne voulais pas te séparer de moi
You didn't want to part with me
Après nos conflits tu n′as pas eu l'choix
After our conflicts you didn′t have a choice
Je ne suis pas venu te voir tard le soir
I didn't come to see you late at night
Prise de décision t′as mis les voiles
Decision making you set sail
It's all I know so
It's all I know so
I should never let you go
I should never let you go
I couldn′t know you
I couldn′t know you
Were falling in love
Were falling in love
I want nothing baby but you
I want nothing baby but you
I want nothing baby but you
I want nothing baby but you
It's all I know
It's all I know
It′s all I know
It′s all I know
Je ne veux plus parler de toi
I don't want to talk about you anymore
Tu ne veux plus jamais me voir
You never want to see me again
On s'est raconté des histoires
We told each other stories
On tentait de se désister
We tried to give up
On a pas pu résister
We couldn't resist
Refusé de se raisonner
Refused to reason
Quand la tentation est arrivée
When temptation came
On n'a pas hésité (on n′a pas hésité)
We didn't hesitate (we didn′t hesitate)
It′s all I know
It′s all I know
Laisse-moi te parler de l'avenir
Let me tell you about the future
Je veux te prouver que le meilleur est à venir
I want to prove to you that the best is yet to come
Après nos conflits je n′ai pas eu le choix
After our conflicts I had no choice
Laisse-moi te parler de l'avenir
Let me tell you about the future
Je veux te prouver que le meilleur est à venir
I want to prove to you that the best is yet to come
Après nos conflits je n′ai pas eu le choix
After our conflicts I had no choice
It's all I know
It's all I know
It′s all I know
It′s all I know
It's all I know
It's all I know





Writer(s): Theo Grasset, Nino Vella, Mehdi Calendreau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.