Paroles et traduction Bora Djordjevic - Care
Kada
gospodar,
postane
car,
Когда
господин
становится
императором,
Svi
će
mu
redom,
ući
u
čmar.
Все,
по
очереди,
попадут
ему
в
жопу.
Crvena
banda
staće
u
red,
Красная
банда
становится
в
порядке,
A
red
će
biti,
u
nedogled.
И
порядок
будет,
до
бесконечности.
Jer
to
i
jeste,
velika
stvar,
Потому
что
это
так,
большое
дело,
Prvi
na
svetu,
Crveni
car!
Первый
в
мире
Красный
император!
Biće
i
nereda,
biće
i
tuče,
Будут
и
беспорядки,
будут
и
драки,
Koji
će
dublje,
da
se
uvuče.
Который
будет
глубже,
чтобы
проникнуть
внутрь.
Biće
u
cara,
prepuno
telo,
Существо
в
императоре,
переполненное
тело,
šiće
mu
Carevo
novo
odelo.
на
него
наденут
новый
костюм
императора.
Glavom
će
svojom,
svako
da
plati,
Своей
головой,
каждый
заплатит,
Ko
pita
care,
koliko
je
sati?
Кто
спрашивает
императора,
который
час?
Biće
u
cara,
prepuno
telo,
Существо
в
императоре,
переполненное
тело,
šiće
mu
Carevo
novo
odelo.
на
него
наденут
новый
костюм
императора.
Glavom
će
svojom
svako
da
plati,
Каждый
своей
головой
заплатит,
Ko
pita
care,
koliko
je
sati?
Кто
спрашивает
императора,
который
час?
Kako
car
prdne
po
kojoj
slugi,
Как
император
пердит
на
какого
слугу,
Ispadnu
jedni,
a
uđu
drugi.
Один
выпадает,
а
другой
входит.
Oni
su
srećni,
cvileći
puze,
Они
счастливы,
визжащие
ползают,
Ne
bi
li
stigli
do
carske
guze.
Разве
мы
не
доберемся
до
имперской
задницы?
I
nikom
od
njih
ne
smeta
smrad,
И
никто
из
них
не
против
зловония,
Moraju
ući,
u
čmar
kad
- tad.
Они
должны
войти,
в
жопу
в
какой-то
момент.
Tek
onda
mogu,
da
se
smire,
Только
тогда
они
могут
успокоиться,
Kad
im
iz
guze,
nogice
vire.
Когда
они
выходят
из
задницы,
их
ноги
торчат.
Biće
u
cara,
prepuno
telo,
Существо
в
императоре,
переполненное
тело,
šiće
mu
Carevo
novo
odelo.
на
него
наденут
новый
костюм
императора.
Glavom
će
svojom,
svako
da
plati,
Своей
головой,
каждый
заплатит,
Ko
pita
care,
koliko
je
sati?
Кто
спрашивает
императора,
который
час?
Biće
u
cara,
prepuno
telo,
Существо
в
императоре,
переполненное
тело,
šiće
mu
Carevo
novo
odelo.
на
него
наденут
новый
костюм
императора.
Glavom
će
svojom,
svako
da
plati,
Своей
головой,
каждый
заплатит,
Ko
pita
care,
koliko
je
sati?
Кто
спрашивает
императора,
который
час?
A
car
će
veselo
da
se
trti,
И
император
будет
радостно
возиться,
Jer
njegov
mandat,
traje
do
smrti.
Потому
что
его
срок
длится
до
самой
смерти.
Kada
gospodar,
postane
car,
Когда
господин
становится
императором,
Svi
će
mu
redom,
ući
u
čmar.
Все,
по
очереди,
попадут
ему
в
жопу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian O Reilly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.