Paroles et traduction Borderline - La Caja Musical
Tu
zapatos
estan
rotos
Your
shoes
are
torn
Y
el
amor
propio
también
And
self-esteem
too
Ya
no
queda
piel
en
tus
pies
There's
no
skin
left
on
your
feet
Y
aún
confías
en
la
gente
And
you
still
trust
people
Un
príncipe
en
arapos
con
la
cara
sucia
pero
sonriente
A
prince
in
rags
with
a
dirty
face
but
smiling
De
nuevo
con
la
boca
rota?
Again
with
a
broken
mouth?
Hija
de
la
gran
puta!
Son
of
a
great
whore!
Los
hombres
no
se
deben
pasar
a
lleva
Men
shouldn't
be
led
Sus
huesos
son
de
roca,
fracturando
esa
hermosa
cara
frágil
pieza
de
cristal
Their
bones
are
rock,
breaking
that
beautiful
fragile
face
piece
of
glass
Yo
vi
a
tus
hijos
gritando
de
hambre
I
saw
your
children
screaming
with
hunger
Con
el
estómago
lleno
pero
tan
solo
de
aire
With
a
full
stomach
but
only
of
air
El
resentimiento
crece
como
el
cáncer
Resentment
grows
like
cancer
Robaba
para
no
morir
y
termino
en
la
cárcel
I
robbed
not
to
die
and
ended
up
in
jail
Bajo
la
cama
miraba
como
golpeaba
a
su
madre
y
le
decía
"hija
mía
lo
entenderás
cuando
grande"
Under
the
bed
I
watched
as
he
hit
his
mother
and
said
"my
daughter
you
will
understand
when
you
are
older"
Ella
a
aprendido
a
guardar
She
has
learned
to
keep
Todo
el
dolor
en
su
caja
musical
All
the
pain
in
her
music
box
Pero
si
tan
solo
yo
pudiese
hacer
algo
But
if
only
I
could
do
something
Pero
si
tan
solo
yo
pudiese
hacer
algo
But
if
only
I
could
do
something
Algo
más
que
ver
pudrir
a
mil
de
mis
hermanos
en
la
miseria
de
la
humanidad
Something
more
than
watching
a
thousand
of
my
brothers
rot
in
the
misery
of
humanity
Pero
si
tan
solo
yo
pudiese
hacer
algo
But
if
only
I
could
do
something
Pero
si
tan
solo
yo
pudiese
hacer
algo
But
if
only
I
could
do
something
Más
que
sentarme
a
mirar
y
el
dolor
guardar
More
than
sitting
and
watching
and
keeping
the
pain
Aquí
en
mi
caja
musical
Here
in
my
music
box
Vi
tu
mirada
clavada
en
el
techo
I
saw
your
gaze
fixed
on
the
ceiling
Con
las
pupílas
vacías
y
una
opresión
en
el
pecho
With
empty
pupils
and
an
oppression
in
your
chest
Su
habitación
era
una
fosa
común
His
room
was
a
mass
grave
Desde
que
su
mujer
es
tan
solo
una
foto
en
un
álbum
Since
his
wife
is
just
a
photo
in
an
album
Jadeaba
un
cerdo
en
su
espalda
A
pig
gasped
on
his
back
Se
ve
podrido
eyaculado
en
la
piel
de
su
alma
I
see
rotten
ejaculate
on
the
skin
of
his
soul
Mientras
lavaba
su
boca
y
recogía
el
dinero
decía
"hijo
lo
hago
porque
te
quiero"
While
washing
his
mouth
and
collecting
the
money
he
said
"son,
I
do
it
because
I
love
you"
He
intentado
hacer
todo
por
ti(por
ti)
I've
tried
to
do
everything
for
you(for
you)
Y
al
final
tan
solo
te
perdí
And
in
the
end
I
just
lost
you
Perdí
al
niño
que
lo
obligué
tanto
a
triunfar
I
lost
the
boy
I
forced
to
succeed
Pero
la
presión
social
lo
mando
a
un
hospital
mental
But
the
social
pressure
sent
him
to
a
mental
hospital
Si
todos
somos
culpables
de
un
mundo
miserable
en
donde
nadie
nadie
puede
confiar
If
we
are
all
guilty
of
a
miserable
world
where
no
one
can
trust
Las
personas
aprendimos
a
guardar
People
have
learned
to
keep
Todo
el
dolor
en
una
caja
musical
All
the
pain
in
a
music
box
Pero
si
tan
solo
yo
pudiese
hacer
algo
But
if
only
I
could
do
something
Pero
si
tan
solo
yo
pudiese
hacer
algo
But
if
only
I
could
do
something
Algo
más
que
ver
pudrir
a
mil
de
mis
hermanos
en
la
miseria
de
la
humanidad
Something
more
than
watching
a
thousand
of
my
brothers
rot
in
the
misery
of
humanity
Pero
si
tan
solo
yo
pudiese
hacer
algo
But
if
only
I
could
do
something
Pero
si
tan
solo
yo
pudiese
hacer
algo
But
if
only
I
could
do
something
Más
que
sentarme
a
mirar
y
el
dolor
guardar
More
than
sitting
and
watching
and
keeping
the
pain
Aquí
en
mi
caja
musical
Here
in
my
music
box
Los
milagros
pasaron
de
moda
Miracles
are
out
of
fashion
Los
milagros
pasaron
de
moda
Miracles
are
out
of
fashion
Los
milagros
pasaron
de
moda
Miracles
are
out
of
fashion
Los
milagros
pasaron
de
moda
Miracles
are
out
of
fashion
Los
milagros
pasaron
de
moda
Miracles
are
out
of
fashion
Los
milagros
pasaron
de
moda
Miracles
are
out
of
fashion
Los
milagros
pasaron
de
moda
Miracles
are
out
of
fashion
Los
milagros
pasaron
de
moda
Miracles
are
out
of
fashion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.