Paroles et traduction Boris Grebenshikov - Баста Раста
Баста
раста!
Вавилон
на
сто
Basta
rasta!
Babylon
a
hundred
Белая
берёза
в
поисках
подкаста
White
birch
in
search
of
a
podcast
Баста
раста,
баста
раста
Basta
rasta,
basta
rasta
Баста
раста!
Последняя
каста
Basta
rasta!
Last
caste
Сыпь
соль
на
раны,
буди
иконокласта
Pour
salt
on
wounds,
wake
iconoclast
Баста
раста,
баста
раста
Basta
rasta,
basta
rasta
У
меня
есть
тяга,
к
перемещенью
тяга
I
have
a
pull,
a
pull
for
relocation
Я
готов
выстроить
дверь
любому
помещенью
I
am
ready
to
build
a
door
to
any
room
Летяга,
но
нет
пределов
моему
возмущенью
Glider,
but
there
are
no
limits
to
my
indignation
Я
готов
воздать
должное
величию
стяга
I
am
ready
to
pay
tribute
to
the
greatness
of
the
tightrope
Но
от
вашего
бесстыдства
загорается
бумага
But
your
shamelessness
sets
the
paper
ablaze
Грудные
младенцы
в
военной
форме
- увага
Toddlers
in
military
uniforms
- attention
Вы
доигрались,
ждите
нага
You've
played
around
too
much,
expect
the
whip
Баста
раста!
Один
идет
на
сто
Basta
rasta!
One
goes
for
a
hundred
Белая
берёза,
страсть,
как
зубаста
White
birch,
passion,
how
sharp
Баста
раста,
баста
раста,
баста
раста
Basta
rasta,
basta
rasta,
basta
rasta
Монументально,
блокбаста
Monumentally,
blockbuster
Сыпь
соль
на
раны,
буди
иконокласта
Pour
salt
on
wounds,
wake
iconoclast
Баста
раста,
баста
раста
Basta
rasta,
basta
rasta
Ох,
быть
мне
беспощадну,
беспочвенну
и
люту
Oh,
to
be
merciless,
groundless,
and
furious
Потому,
что
нет
предела
моему
стремлеью
к
абсолюту
Because
there
is
no
limit
to
my
striving
for
the
absolute
Потому,
что
мёртвые
заполнили
каюту
Because
the
dead
have
filled
the
cabin
А
форштевень
здесь
ластится
к
юту
And
the
bowsprit
here
caresses
the
stern
Благодать
в
офшоры
за
криптовалюту
Grace
in
the
offshore
for
cryptocurrency
А
зомби
в
мавзолее
вызывают
Малюту
And
the
zombies
in
the
mausoleum
are
summoning
Malyuta
Пеплом
сгоревших
детей
вызывают
Малюту
With
the
ashes
of
burned
children,
they
summon
Malyuta
Вашей
цивилизации
не
усидеть
на
двух
стульях
Your
civilization
cannot
sit
on
two
chairs
Потому,
что
такие,
как
мы,
предпочитают
жить
в
ульях
Because
those
like
us
prefer
to
live
in
hives
А
здесь
в
каждом
кабинете
на
столе
пистолет
And
here
in
every
office,
there
is
a
pistol
on
the
desk
В
Наро-Фоминске
по
городу
гуляет
скелет
In
Naro-Fominsk,
a
skeleton
roams
the
city
Мы
сохраним
ваши
души
от
вас
самих
там,
где
вас
нет
We
will
save
your
souls
from
yourselves
where
you
are
not
Администрации
придется
изменить
свои
пути
The
administration
will
have
to
change
its
ways
Потому,
что,
нас
больше
не
отключить
от
сети
Because
you
can
no
longer
disconnect
us
from
the
network
Потому,
что,
как
не
кувыркайся
- от
себя
не
уйти
Because
try
as
you
might
- you
cannot
escape
yourself
А
вода
так
мутна,
что
мути
- не
мути
And
the
water
is
so
murky
that
no
amount
of
stirring
will
help
Неужели
вы
не
слышите
плесень
в
голосах?
Can
you
not
hear
the
mold
in
your
voices?
Неужели
не
видите,
как
всё
идет
нах?
Can
you
not
see
how
everything
is
going
down
the
drain?
Сто
человек
охраны
- страх,
страх,
страх!
A
hundred
bodyguards
- fear,
fear,
fear!
Но
ваши
терминаторы
- всё
равно
травести
But
your
terminators
are
still
transvestites
А
машину
без
мотора
не
завести
And
a
car
without
an
engine
cannot
be
started
Сколько
ни
склеивай
стрелки
на
часах
No
matter
how
you
glue
the
arrows
on
the
clock
Никто
не
сможет
помешать
солнцу
взойти
No
one
can
stop
the
sun
from
rising
Баста
раста!
Один
идет
на
сто
Basta
rasta!
One
goes
for
a
hundred
Белая
береза
в
сумерках
подкаста
White
birch
in
the
twilight
of
the
podcast
Баста
раста,
баста
раста,
баста
раста
Basta
rasta,
basta
rasta,
basta
rasta
Сыпь
соль
на
раны,
буди
иконокласта
Pour
salt
on
wounds,
wake
iconoclast
Баста
раста,
баста
раста
Basta
rasta,
basta
rasta
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.