Paroles et traduction Boris Grebenshikov - Примета
Если
ворон
в
вышине
If
a
raven
in
the
sky
Дело,
стало
быть,
к
войне
It
means,
my
dear,
war
is
nigh
Если
дать
ему
кружить
If
you
let
it
circle
above
Если
дать
ему
кружить
If
you
let
it
circle
above
Значит,
всем
на
фронт
идтить
Then
everyone
must
go
to
the
front
Чтобы
не
было
войны
To
avoid
the
war's
coming
Надо
ворона
убить
You
must
kill
the
raven,
my
love
Чтобы
ворона
убить
To
kill
the
raven,
my
love
Чтобы
ворона
убить
To
kill
the
raven,
my
love
Надо
ружья
зарядить
You
must
load
the
gun
А
как
станем
заряжать
When
we
start
loading
Всем
захочется
стрелять
Everyone
will
want
to
shoot
Ну,
а
как
стрельба
пойдёт
When
the
shooting
starts
Ну,
а
как
стрельба
пойдёт
When
the
shooting
starts
Пуля
дырочку
найдёт
The
bullet
will
find
a
hole
Ей
не
жалко
никого
It
won't
spare
anyone
Ей
попасть
бы
хоть
в
кого
It
just
needs
to
hit
someone
Хоть
в
чужого,
хоть
в
свово
A
stranger
or
someone
dear
Лишь
бы
всех
до
одного
As
long
as
it's
everyone
Вот,
и
боле
ничего
That's
all
it
needs
Вот,
и
боле
ничего
That's
all
it
needs
Во,
и
боле
никого
That's
all
it
needs
Во,
и
боле
никого
That's
all
it
needs
Кроме
ворона
того
Except
for
that
raven
Стрельнуть
некому
в
него
There's
no
one
to
shoot
at
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): булат окуджава
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.