Paroles et traduction BossaCucaNova feat. Teresa Cristina - Deixa pra Lá
Se
teu
amor
falou
que
não
vai
mais
voltar
(deixa
pra
lá)
Если
твой
любви,
говорил,
что
не
будет
возвращаться
(выбрось
это
из
головы)
Se
você
ficou
em
último
lugar
(deixa
pra
lá)
Если
вы
заняла
последнее
место
(выбрось
это
из
головы)
Se
tudo
começou
na
hora
de
acabar
(deixa
pra
lá)
Если
все
это
началось
на
время
окончания
(и
выбрось
это
из
головы)
Se
você
não
passou
neste
vestibular
(deixa
pra
lá)
Если
вы
не
прошли
в
этом
вестибулярной
(выбрось
это
из
головы)
Deixa,
que
esta
vida
um
dia
muda
Выходит,
что
эта
жизнь
однажды
меняется
Você
tem
que
se
assumir
Вы
должны
взять
на
себя
E
se
o
próprio
amigo
o
acusa
И
если
сам
друг
обвиняет
Você
deve
resistir
Вы
должны
сопротивляться
Se
não
tem
viola
pra
lhe
acompanhar
(deixa
pra
lá)
Если
не
имеет,
нарушает
пра-вам
отслеживать
(выбрось
это
из
головы)
Se
nesse
ano
a
escola
não
vai
desfilar
(deixa
pra
lá)
Если
в
этом
году
в
школу
не
идет
на
парад
(выбрось
это
из
головы)
Se
você
pediu
tanto
e
ninguém
quis
lhe
dar
(deixa
pra
lá)
Если
вы
заказали
так
много,
и
никто
не
хотел
ему
дать
(выбрось
это
из
головы)
Se
também
fez
um
canto
pra
ninguém
gostar
(deixa
pra
lá)
Также
сделал
углу,
ни
с
кем
не
нравится,
выбрось
это
из
головы)
Deixa,
que
essa
fase
é
passageira
Выходит,
что
этот
этап
проходит
быстро
Amanhã
será
melhor
Завтра
будет
лучше
E
você
vai
ver
que
a
cidade
inteira
И
вы
увидите,
что
весь
город
Seu
samba
sabe
de
cor
Его
samba
знает
цвета
Se
você
quer
seresta
e
já
não
tem
luar
Если
вы
хотите
seresta
и
уже
не
имеет
лунном
свете
Se
você
foi
à
festa
e
não
pôde
dançar
Если
вы
были
на
вечеринке
и
не
мог
танцевать
Se
a
sua
companheira
já
não
quer
lhe
dar
Если
ваш
партнер
больше
не
хочет
дать
вам
Aquele
amor
antigo
que
só
faz
vibrar
(deixa
pra
lá)
Тот,
прежняя
любовь,
которая
только
заставляет
вибрировать
(выбрось
это
из
головы)
Se
você
tem
idéia
e
não
pode
falar
(deixa
pra
lá)
Если
у
вас
есть
идея,
и
не
может
говорить
(выбрось
это
из
головы)
Se
faltou
com
a
platéia
e
ninguém
quis
ligar
(deixa
pra
lá)
Если
не
хватало
с
аудиторией,
и
никто
не
хотел
подключения
(выбрось
это
из
головы)
Se
você
foi
à
feira
e
não
pôde
comprar
(deixa
pra
lá)
Если
вы
были
на
выставке
и
не
удалось
купить
(выбрось
это
из
головы)
Porque
o
dinheiro
é
pouco
pra
poder
gastar
(deixa
pra
lá)
Потому
что
денег
мало,
а
надо
тратить
(давайте
все
туда)
Deixa,
que
esta
vida
um
dia
muda
Выходит,
что
эта
жизнь
однажды
меняется
Você
tem
que
se
assumir
Вы
должны
взять
на
себя
E
se
o
próprio
amigo
o
acusa
И
если
сам
друг
обвиняет
Você
deve
resistir
Вы
должны
сопротивляться
Se
você
quer
seresta
e
já
não
tem
luar
(deixa
pra
lá)
Если
вы
хотите
seresta
и
уже
не
имеет
лунный
свет
(выходит
вперед)
Se
você
foi
à
festa
e
não
pôde
dançar
(deixa
pra
lá)
Если
вы
были
на
вечеринке
и
не
мог
танцевать
(давайте
все
туда)
Se
a
sua
companheira
já
não
fez
seu
jantar
(deixa
pra
lá)
Если
ваш
партнер
уже
не
сделали
ужин
(выбрось
это
из
головы)
Porque
foi
pra
Portela
saracutiar
(deixa
pra
lá)
Потому
что
тебе
Портела
saracutiar
(выбрось
это
из
головы)
Deixa,
não
perturbe
a
sua
vida
Выходит,
не
беспокоить
вашу
жизнь
Carnaval
já
vem
aí
Карнавал
уже
идет
É
brincar
com
o
povo
na
avenida
Играть
с
народом
на
проспекте
Descobrindo
o
que
não
vi
Узнав,
что
я
не
видел
Se
teu
amor
falou
que
não
vai
mais
voltar
(deixa
pra
lá)
Если
твой
любви,
говорил,
что
не
будет
возвращаться
(выбрось
это
из
головы)
Eu
já
vou
parar
de
cantar
(deixa
pra
lá)
Я
уже
собираюсь
прекратить
петь
(выбрось
это
из
головы)
Porque
já
é
hora
de
acabar
(deixa
pra
lá)
Потому
что
уже
пришло
время,
в
конечном
итоге
(выбрось
это
из
головы)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leci Brandao Da Silva, Leci Brandao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.