BossaCucaNova feat. Teresa Cristina - Deixa pra Lá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BossaCucaNova feat. Teresa Cristina - Deixa pra Lá




Se teu amor falou que não vai mais voltar (deixa pra lá)
Если твой любви, говорил, что не будет возвращаться (выбрось это из головы)
Se você ficou em último lugar (deixa pra lá)
Если вы заняла последнее место (выбрось это из головы)
Se tudo começou na hora de acabar (deixa pra lá)
Если все это началось на время окончания выбрось это из головы)
Se você não passou neste vestibular (deixa pra lá)
Если вы не прошли в этом вестибулярной (выбрось это из головы)
Deixa, que esta vida um dia muda
Выходит, что эта жизнь однажды меняется
Você tem que se assumir
Вы должны взять на себя
E se o próprio amigo o acusa
И если сам друг обвиняет
Você deve resistir
Вы должны сопротивляться
Se não tem viola pra lhe acompanhar (deixa pra lá)
Если не имеет, нарушает пра-вам отслеживать (выбрось это из головы)
Se nesse ano a escola não vai desfilar (deixa pra lá)
Если в этом году в школу не идет на парад (выбрось это из головы)
Se você pediu tanto e ninguém quis lhe dar (deixa pra lá)
Если вы заказали так много, и никто не хотел ему дать (выбрось это из головы)
Se também fez um canto pra ninguém gostar (deixa pra lá)
Также сделал углу, ни с кем не нравится, выбрось это из головы)
Deixa, que essa fase é passageira
Выходит, что этот этап проходит быстро
Amanhã será melhor
Завтра будет лучше
E você vai ver que a cidade inteira
И вы увидите, что весь город
Seu samba sabe de cor
Его samba знает цвета
Se você quer seresta e não tem luar
Если вы хотите seresta и уже не имеет лунном свете
Se você foi à festa e não pôde dançar
Если вы были на вечеринке и не мог танцевать
Se a sua companheira não quer lhe dar
Если ваш партнер больше не хочет дать вам
Aquele amor antigo que faz vibrar (deixa pra lá)
Тот, прежняя любовь, которая только заставляет вибрировать (выбрось это из головы)
Se você tem idéia e não pode falar (deixa pra lá)
Если у вас есть идея, и не может говорить (выбрось это из головы)
Se faltou com a platéia e ninguém quis ligar (deixa pra lá)
Если не хватало с аудиторией, и никто не хотел подключения (выбрось это из головы)
Se você foi à feira e não pôde comprar (deixa pra lá)
Если вы были на выставке и не удалось купить (выбрось это из головы)
Porque o dinheiro é pouco pra poder gastar (deixa pra lá)
Потому что денег мало, а надо тратить (давайте все туда)
Deixa, que esta vida um dia muda
Выходит, что эта жизнь однажды меняется
Você tem que se assumir
Вы должны взять на себя
E se o próprio amigo o acusa
И если сам друг обвиняет
Você deve resistir
Вы должны сопротивляться
Se você quer seresta e não tem luar (deixa pra lá)
Если вы хотите seresta и уже не имеет лунный свет (выходит вперед)
Se você foi à festa e não pôde dançar (deixa pra lá)
Если вы были на вечеринке и не мог танцевать (давайте все туда)
Se a sua companheira não fez seu jantar (deixa pra lá)
Если ваш партнер уже не сделали ужин (выбрось это из головы)
Porque foi pra Portela saracutiar (deixa pra lá)
Потому что тебе Портела saracutiar (выбрось это из головы)
Deixa, não perturbe a sua vida
Выходит, не беспокоить вашу жизнь
Carnaval vem
Карнавал уже идет
É brincar com o povo na avenida
Играть с народом на проспекте
Descobrindo o que não vi
Узнав, что я не видел
Se teu amor falou que não vai mais voltar (deixa pra lá)
Если твой любви, говорил, что не будет возвращаться (выбрось это из головы)
Eu vou parar de cantar (deixa pra lá)
Я уже собираюсь прекратить петь (выбрось это из головы)
Porque é hora de acabar (deixa pra lá)
Потому что уже пришло время, в конечном итоге (выбрось это из головы)





Writer(s): Leci Brandao Da Silva, Leci Brandao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.