Boulevard des Airs - Hasta la vista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boulevard des Airs - Hasta la vista




Hasta la vista
Hasta la vista
Tout m'dégoûte les couples qui s'aiment
All disgusts me the couples that love
Les couples qui s'aiment plus et leurs nouveaux venus
The couples that love no more and their newcomers
Ouais tout me dégoute trop tard maintenant
Yes all disgusts me too late now
Si tout petit t'es tard plus tard jouera les grands
If all small you're late later will play the big ones
Je t'aime c'est sûr, je veux te garder
I love you that's for sure, I want to keep you
Je l'aime c'est sûr, je peux pas continuer
I love him that's for sure, I can't go on
C'est pas toi, c'est moi qui deviens fou
It's not you, it's me who's going crazy
On n'est pas deux mais trois dans ma tête dessous
We're not two but three in my head down there
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra, ouais
We will see each other again, yes
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra pas, non
We will not see each other again, no
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra, ouais
We will see each other again, yes
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra pas
We will not see each other again
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra, ouais
We will see each other again, yes
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra pas, non
We will not see each other again, no
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra, ouais
We will see each other again, yes
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra pas
We will not see each other again
Tout me dégoute, vos selfies, vos stories
Everything disgusts me, your selfies, your stories
Mes selfies, mes stories, vos statuts pourris
My selfies, my stories, your rotten statuses
Ouais, tout me dégoûte à trop s'mettre en avant
Yes, everything disgusts me with too much putting forward
Il faut bien reconnaître, on est seul bien souvent
We must admit, we are often alone
Je t'aime c'est sûr, on va vivre ensemble
I love you that's for sure, we're going to live together
Je l'aime j'sais plus ce que je vis ou j'invente
I love him, I don't know what I'm living or inventing
C'est pas toi, c'est moi qui pète un câble
It's not you, it's me who's blowing a fuse
On est pas trois mais quatre et c'est insupportable
We are not three but four and it is unbearable
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra, ouais
We will see each other again, yes
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra pas, non
We will not see each other again, no
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra, ouais
We will see each other again, yes
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra pas
We will not see each other again
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra, ouais
We will see each other again, yes
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra pas, non
We will not see each other again, no
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra, ouais
We will see each other again, yes
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra pas
We will not see each other again
Tout me dégoute, les "on reste amis"
Everything disgusts me, the "we stay friends"
Les "on le reste pas", les "c'est pas toi, c'est moi"
The "we don't stay anymore", the "it's not you, it's me"
Ouais, tout me dégoute, la musique et le son
Yes, everything disgusts me, the music and the sound
Mes paroles et mon flow cette pauvre chanson
My words and my flow this poor song
Il l'aime c'est sûr, na-na-na-na-na
He loves him that's for sure, na-na-na-na-na
Elle l'aime c'est sûr na-na-na-na-na-na
She loves him that's for sure na-na-na-na-na-na
C'est pas elle, c'est lui na-na-na-na-na
It's not her, it's him na-na-na-na-na
Ils sont neufs, ils sont dix Bla-bla-bla-bla-bla-bla
They are new, they are ten Bla-bla-bla-bla-bla-bla
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra pas
We will not see each other again
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, bye bye
On se reverra pas, (non)
We will not see each other again, (no)





Writer(s): jérémie planté, florent dasque, sylvain duthu, jean-noel dasque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.