Bourvil - Caroline, Caroline - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bourvil - Caroline, Caroline




Caroline, Caroline
Caroline, Caroline
Voilà huit heures qui sonnent, c'est dimanche coco
It's eight o'clock, it's Sunday, my love
Déjà l'soleil rayonne à travers les rideaux
The sun is already shining through the curtains
J'ai touché ma quinzaine, si tu le veux tantôt
I just got paid, if you want, later
Nous irons à Vincennes, dîner au bord de l'eau
We'll go to Vincennes, have dinner by the water
Vite en bas du lit, passe moi mes habits
Get out of bed, hand me my clothes
Et jetons du jus dans Paris
And let's run out of Paris
Caroline, Caroline
Caroline, Caroline
Mets tes petits souliers vernis
Put on your little patent leather shoes
Ta robe blanche des dimanches
Your white Sunday dress
Et ton grand chapeau fleuri
And your big flowered hat
Caroline, Caroline
Caroline, Caroline
T'arrête pas comme ça en chemin
Don't stop like that on the way
Marche plus vite, ma petite
Walk faster, my little one
Tu vas nous faire rater l'train
We're going to miss the train
Installons-nous ma chère sur le bord du talus
Let's sit down on the side of the slope, my dear
Mets un journal par terre, on va manger là-dessus
Put a newspaper on the ground, we'll eat on it
Pourquoi qu'tu fais la tête? Tu n'as qu'à faire comme moi
Why are you pouting? Just do like me
Quand on n'a pas d'fourchettes, on mange avec les doigts
When we don't have forks, we eat with our fingers
T'as fini déjà, ah, quel estomac
Are you finished already? Ah, what a stomach
qu't'as donc fourré tout ça? Hoho
Where did you put all that? Hoho
Caroline, Caroline
Caroline, Caroline
On a tout d'même bien dîné
We had a really good dinner
Plus personne, viens mignonne
No one's around, come on, sweetie
C'est l'moment d'aller s'promener
It's time to go for a walk
Caroline, Caroline
Caroline, Caroline
Les petits oiseaux font cui-cui
The little birds are singing sweetly
Sur la mousse, fraîche et douce
On the fresh, soft moss
Moi j'le ferais bien aussi, hoho oui
I'd do it too, yes, hoho
C'est pas d'chance, ma poulette, voilà qu'il tombe de l'eau
Bad luck, my dear, it's starting to rain
Mets ta jupe sur ta tête pour garer ton chapeau
Put your skirt over your head to protect your hat
Moi j'te suis par derrière, ta chemise dépasse un peu
I'll follow you from behind, your shirt is a little out
Mais, grâce à ta bannière, j'te perdrai pas des yeux
But thanks to your banner, I won't lose sight of you
Nous v'là arrivés, c'qu'on est éreinté
Here we are, we're exhausted
C'est pas trop tôt d'se reposer
It's not too early to rest
Caroline, Caroline
Caroline, Caroline
Ah, c'qu'on est bien dans son lit
Ah, how comfortable it is in bed
Tu soupires, ho ho, tu veux rire, allons, allons, ha
You're sighing, ho ho, you want to laugh, come on, come on, ha
Ça c'est pas pour aujourd'hui
That's not for today
Caroline, Caroline
Caroline, Caroline
Un petit baiser sur ta main, mais pas plus hein
A little kiss on your hand, but no more, ok?
Pas d'tapage, si t'es sage
Don't make a fuss, if you're good
T'auas l'reste dimanche prochain, ahah
You'll have the rest next Sunday, ahah





Writer(s): Vincent Scotto, Telly Benech, Telly, Leonce Chomel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.